中文:撒
拼音:sā
解説(びらなどを)まく
中文:散发
拼音:sànfā
解説(びらなどを)まく
中文:散
拼音:sàn
解説(散らし・においなどを)まく
中文:洒
拼音:sǎ
解説(水・涙・汗・血・液体などを一面にむらなく)まく
中文:潲
拼音:shào
解説(ほこりが立たない・しおれない・アイロンがかけやすいように土間・庭・野菜・衣服などに手に含ませた水をぱらぱらと)まく
中文:下
拼音:xià
解説(種などを畑に)まく
中文:挥洒
拼音:huīsǎ
解説(水などを)まく
中文:撒
拼音:sǎ
解説(種子・塩・砂糖など粒状のものを一面にむらなく)まく
中文:撩
拼音:liāo
解説(手で水をすくって)まく
读成:まく
中文:迂回绕过险处
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 巻く[マ・ク] 登山において,山腹を迂回して登る |
读成:まく
中文:迂回向上
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 巻く[マ・ク] (山道が)山腹を迂回する |
读成:まく
中文:绕,缠绕,缠
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 巻く[マ・ク] (物を)円くねじりながら回す |
读成:まく
中文:卷,卷上
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 巻く[マ・ク] 長い物を丸い形に巻く |
用英语解释: | roll to form something into a tubular shape by curling the object around another object |
读成:まく
中文:环绕,包围,围
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 取り囲む[トリカコ・ム] まわりを囲む |
用中文解释: | 围;包围;环绕 围着周边 |
用英语解释: | enclose to surround |
读成:まく
中文:束,捆,包,扎
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 束ねる[タバネ・ル] 集めて一つにくくる |
用中文解释: | 包;捆;扎;束 汇拢捆扎成一束 |
用英语解释: | wrap to make into a bundle or package |
读成:まく
中文:幕内
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 幕[マク] 相撲の幕内の地位 |
读成:まく
中文:幕
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
读成:まく
中文:完结,结束,完了,谢幕
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 終結する[シュウケツ・スル] 終わりになる |
用中文解释: | 终结;结束;完了 结束 |
用英语解释: | come to an end to come to an end |
读成:まく
中文:周边环境,周边情况
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 幕[マク] まわりの状況や場面 |
读成:まく
中文:帐幕,幕布,帷幔,幕,帷幕
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 幕[マク] 仕切りや装飾に用いられる幅広の長い布 |
读成:まく
中文:场景,情景,画面
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 場面[バメン] テレビや映画の画面や芝居の一場面 |
用中文解释: | 场面;情景;场景 电视或电影的画面或戏剧的一个场景 |
用英语解释: | scene an image on a television or movie screen or a scene in a play |
读成:まく
中文:卷上
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:卷
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 巻く[マ・ク] 長い物を丸い形に巻く |
用中文解释: | 卷 把长的东西卷成圆形 |
用英语解释: | roll to form something into a tubular shape by curling the object around another object |
读成:まく
中文:围绕
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 取り囲む[トリカコ・ム] まわりを囲む |
用中文解释: | 环绕 围成一圈 |
用英语解释: | enclose to surround |
读成:まく
中文:迂回绕过险处
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 巻く[マ・ク] 登山において,山腹を迂回して登る |
用中文解释: | (登山)迂回绕过险处 迂回,登山时从山腰处迂回而上 |
读成:まく
中文:迂回
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:蜿蜒
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 巻く[マ・ク] (山道が)山腹を迂回する |
用中文解释: | 蜿蜒,迂回 山路在山腰迂回,蜿蜒 |
读成:まく
中文:缠绕,缠
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 捲く[マ・ク] (長い物を他の物のまわりに)巻く |
读成:まく
中文:卷上
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:卷
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 巻く[マ・ク] (物を)円くねじりながら回す |
用中文解释: | 卷 将某物一边拧转,一边卷成圆的 |
读成:まく
中文:散发,撒,散布
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 撒き散らす[マキチラ・ス] (物を)あちこちに落し散らす |
用中文解释: | 散撒;散布;散发 把物品撒落到这里那里 |
用英语解释: | sprinkle to sprinkle or scatter something about |
读成:まく
中文:甩掉,摆脱
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 撒く[マ・ク] 尾行者を途中で撒く |
用英语解释: | give *someone the slip to escape from a person who is following |
读成:まく
中文:播种
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 種まきする[タネマキ・スル] 植物の種を蒔く |
用中文解释: | 播种 播种植物的种子 |
用英语解释: | sow to plant seeds in something |
读成:まく
中文:薄膜,表皮,薄皮
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 膜[マク] 物の表面をおおう薄いもの |
读成:まく
中文:隔膜
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:膜
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 膜[マク] 生物体の器官をとりまく細胞層 |
读成:まく
中文:漆泥金画
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 蒔く[マ・ク] 漆器などに蒔絵をする |
用英语解释: | lacquer to cover something with lacquer |
读成:まく
中文:种,播,播种
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 種まきする[タネマキ・スル] 植物の種を蒔く |
用中文解释: | 播种 播种植物的种子 |
用英语解释: | sow to plant seeds in something |
鼓膜.
鼓膜 - 白水社 中国語辞典
袖をまくる
卷起袖子 -
ビラをまく.
分散传单 - 白水社 中国語辞典