日语在线翻译

まく

[まく] [maku]

まく

中文:
拼音:
解説(びらなどを)まく

中文:散发
拼音:sànfā
解説(びらなどを)まく

中文:
拼音:sàn
解説(散らし・においなどを)まく

中文:
拼音:
解説(水・涙・汗・血・液体などを一面にむらなく)まく

中文:
拼音:shào
解説(ほこりが立たない・しおれない・アイロンがかけやすいように土間・庭・野菜・衣服などに手に含ませた水をぱらぱらと)まく

中文:
拼音:xià
解説(種などを畑に)まく

中文:挥洒
拼音:huīsǎ
解説(水などを)まく

中文:
拼音:
解説(種子・塩・砂糖など粒状のものを一面にむらなく)まく

中文:
拼音:liāo
解説(手で水をすくって)まく



巻く

读成:まく

中文:迂回绕过险处
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

巻く的概念说明:
用日语解释:巻く[マ・ク]
登山において,山腹を迂回して登る

巻く

读成:まく

中文:迂回向上
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

巻く的概念说明:
用日语解释:巻く[マ・ク]
(山道が)山腹を迂回する

巻く

读成:まく

中文:绕,缠绕,缠
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

巻く的概念说明:
用日语解释:巻く[マ・ク]
(物を)円くねじりながら回す

巻く

读成:まく

中文:卷,卷上
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

巻く的概念说明:
用日语解释:巻く[マ・ク]
長い物を丸い形に巻く
用英语解释:roll
to form something into a tubular shape by curling the object around another object

巻く

读成:まく

中文:环绕,包围,围
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

巻く的概念说明:
用日语解释:取り囲む[トリカコ・ム]
まわりを囲む
用中文解释:围;包围;环绕
围着周边
用英语解释:enclose
to surround

巻く

读成:まく

中文:束,捆,包,扎
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

巻く的概念说明:
用日语解释:束ねる[タバネ・ル]
集めて一つにくくる
用中文解释:包;捆;扎;束
汇拢捆扎成一束
用英语解释:wrap
to make into a bundle or package

读成:まく

中文:幕内
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

幕的概念说明:
用日语解释:幕[マク]
相撲の幕内の地位

读成:まく

中文:
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係


读成:まく

中文:完结,结束,完了,谢幕
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

幕的概念说明:
用日语解释:終結する[シュウケツ・スル]
終わりになる
用中文解释:终结;结束;完了
结束
用英语解释:come to an end
to come to an end

读成:まく

中文:周边环境,周边情况
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

幕的概念说明:
用日语解释:幕[マク]
まわりの状況や場面

读成:まく

中文:帐幕,幕布,帷幔,幕,帷幕
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

幕的概念说明:
用日语解释:幕[マク]
仕切りや装飾に用いられる幅広の長い布

读成:まく

中文:场景,情景,画面
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

幕的概念说明:
用日语解释:場面[バメン]
テレビや映画の画面や芝居の一場面
用中文解释:场面;情景;场景
电视或电影的画面或戏剧的一个场景
用英语解释:scene
an image on a television or movie screen or a scene in a play

捲く

读成:まく

中文:卷上
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
対訳の関係完全同義関係

捲く的概念说明:
用日语解释:巻く[マ・ク]
長い物を丸い形に巻く
用中文解释:
把长的东西卷成圆形
用英语解释:roll
to form something into a tubular shape by curling the object around another object

捲く

读成:まく

中文:围绕
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

捲く的概念说明:
用日语解释:取り囲む[トリカコ・ム]
まわりを囲む
用中文解释:环绕
围成一圈
用英语解释:enclose
to surround

捲く

读成:まく

中文:迂回绕过险处
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

捲く的概念说明:
用日语解释:巻く[マ・ク]
登山において,山腹を迂回して登る
用中文解释:(登山)迂回绕过险处
迂回,登山时从山腰处迂回而上

捲く

读成:まく

中文:迂回
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:蜿蜒
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係

捲く的概念说明:
用日语解释:巻く[マ・ク]
(山道が)山腹を迂回する
用中文解释:蜿蜒,迂回
山路在山腰迂回,蜿蜒

捲く

读成:まく

中文:缠绕,缠
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

捲く的概念说明:
用日语解释:捲く[マ・ク]
(長い物を他の物のまわりに)巻く

捲く

读成:まく

中文:卷上
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
対訳の関係完全同義関係

捲く的概念说明:
用日语解释:巻く[マ・ク]
(物を)円くねじりながら回す
用中文解释:
将某物一边拧转,一边卷成圆的

撒く

读成:まく

中文:散发,撒,散布
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

撒く的概念说明:
用日语解释:撒き散らす[マキチラ・ス]
(物を)あちこちに落し散らす
用中文解释:散撒;散布;散发
把物品撒落到这里那里
用英语解释:sprinkle
to sprinkle or scatter something about

撒く

读成:まく

中文:甩掉,摆脱
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

撒く的概念说明:
用日语解释:撒く[マ・ク]
尾行者を途中で撒く
用英语解释:give *someone the slip
to escape from a person who is following

播く

读成:まく

中文:播种
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

播く的概念说明:
用日语解释:種まきする[タネマキ・スル]
植物の種を蒔く
用中文解释:播种
播种植物的种子
用英语解释:sow
to plant seeds in something

读成:まく

中文:薄膜,表皮,薄皮
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

膜的概念说明:
用日语解释:膜[マク]
物の表面をおおう薄いもの

读成:まく

中文:隔膜
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

膜的概念说明:
用日语解释:膜[マク]
生物体の器官をとりまく細胞層

蒔く

读成:まく

中文:漆泥金画
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

蒔く的概念说明:
用日语解释:蒔く[マ・ク]
漆器などに蒔絵をする
用英语解释:lacquer
to cover something with lacquer

蒔く

读成:まく

中文:种,播,播种
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

蒔く的概念说明:
用日语解释:種まきする[タネマキ・スル]
植物の種を蒔く
用中文解释:播种
播种植物的种子
用英语解释:sow
to plant seeds in something

索引トップ用語の索引ランキング

巻く

读成: まく
中文: 绕、卷

读成: まく
中文:

摩く

读成: まく
中文: 磨削、研磨

读成: まく
中文: 隔膜、薄膜、薄板、层、膜

索引トップ用語の索引ランキング

鼓膜.

鼓膜 - 白水社 中国語辞典

袖をまく

卷起袖子 - 

ビラをまく

分散传单 - 白水社 中国語辞典