读成:ほろり
中文:轻轻
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | そっと[ソット] やんわり |
用中文解释: | 轻轻,静静 温和,柔和 |
用英语解释: | softly in a soft manner |
读成:ほろり
中文:落泪貌
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:感动流泪
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ほろり[ホロリ] ほろりと涙ぐんでしまいそうに心を動かされるさま |
用英语解释: | sentimentally the condition of being moved to tears |
读成:ほろり
中文:轻轻散落貌
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ほろり[ホロリ] 物がほろりと散り落ちるさま |
读成:ほろり
中文:微醉貌
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ほろり[ホロリ] 酒にほろりと酔うさま |
读成:ほろり
中文:簌簌地,落泪貌,扑簌扑簌地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ほろほろ[ホロホロ] ほろほろと涙のこぼれ落ちるさま |
用中文解释: | 簌簌地,扑簌扑簌地,散落貌 形容眼泪簌簌地掉下来 |
彼らが出した魚料理はほろりと柔らかかった。
他们做的鱼软软的很好吃。 -