读成:へん
中文:哼
中国語品詞感嘆詞
读成:へん
中文:啐声,哼声
中国語品詞擬音詞
対訳の関係部分同義関係
读成:へん
中文:汉字的偏旁
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 偏[ヘン] 漢字を構成する左の部分 |
读成:へん
中文:灾难,厄运
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 災難[サイナン] 災難 |
用中文解释: | 灾难 灾难 |
用英语解释: | calamity event that is out of the ordinary (disaster, calamity) |
读成:へん
中文:降号
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:降半音符号
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | フラット[フラット] 音楽において,半音下げる記号 |
用英语解释: | flat in musical composition, a symbol that is used to designate a flat semitone |
读成:へん
中文:破片,碎片
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 細片[サイヘン] 小さなかけら |
用中文解释: | 碎屑 小碎片 |
用英语解释: | fragment a small piece of something |
读成:へん
中文:文章,作品
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:篇
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 編[ヘン] 首尾の完全な詩や文 |
用中文解释: | 篇,作品 首尾完整的诗或文章 |
读成:へん
中文:册,卷
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一部[イチブ] 全体をいくつかに分けた一部 |
用中文解释: | 一部分 将全部分为几份后其中的一部分 |
用英语解释: | division any of the parts into which something may be cut or divided; a section |
读成:へん
中文:册,卷
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一部[イチブ] 全体をいくつかに分けた一部 |
用中文解释: | 一部分 将全部分为几份后其中的一部分 |
用英语解释: | division any of the parts into which something may be cut or divided; a section |
读成:へん
中文:作品
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:篇
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 編[ヘン] 首尾の完全な詩や文 |
用中文解释: | 篇,作品 首尾完整的诗或文章 |
读成:へん
中文:边
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 辺[ヘン] 多角形における直線部分 |
读成:へん
中文:一带
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:附近
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 辺[ヘン] そば |
读成:へん
中文:式,数
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 辺[ヘン] 方程式の等号の左右にある式 |
读成:へん
中文:边界
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:边境
中国語品詞場所詞(処所詞)
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 境界[キョウカイ] 物と物とのさかいめ |
用中文解释: | 边界 东西和东西的边界 |
读成:へん,あたり,わたり,へ
中文:一带,附近,周围,旁边
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 辺り[アタリ] 基準となる場所の近辺 |
用中文解释: | 周围 基准场所的附近 |
附近,周围,一带 某基准点的附近 |
读成:へん
中文:回信
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 返書[ヘンショ] 返事の手紙 |
用中文解释: | 回信 回复的信件 |
读成:へん
中文:回数,次数
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
读成:へん
中文:遍
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 度[タビ] 物事や動作が起きる回数 |
用中文解释: | 次,回,度 事物或动作发生的次数 |
读成:へん
中文:回数,次数
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
たいへん硬い.
绷硬 - 白水社 中国語辞典
続編.
续编 - 白水社 中国語辞典
第1編.
第一编 - 白水社 中国語辞典