日语在线翻译

ふさがり

[ふさがり] [husagari]

塞がり

读成:ふさがり

中文:占着,占用
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

塞がり的概念说明:
用日语解释:塞がり[フサガリ]
他に使っているため,そのことに使えない状態であること
用中文解释:占用
因为用于其他,不能用于那事的状态

塞がり

读成:ふさがり

中文:闭,关
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

塞がり的概念说明:
用日语解释:塞がり[フサガリ]
閉じた状態になること
用中文解释:
处于关闭的状态

塞がり

读成:ふたがり,ふさがり

中文:堵,塞
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

塞がり的概念说明:
用日语解释:塞がり[フサガリ]
邪魔なものがあって通じなくなること
用中文解释:
有障碍物而不通畅

塞がり

读成:ふたがり,ふさがり

中文:不吉利的方位,不吉利的方向
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

塞がり的概念说明:
用日语解释:塞がり[フサガリ]
陰陽道において,凶をもたらす方角にあたること
用中文解释:不吉利的方向
在阴阳道中,遇到带来凶运的方位

塞がり

读成:ふさがり

中文:障碍
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:困难
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ

塞がり的概念说明:
用日语解释:妨げ[サマタゲ]
物事の進行や人のさまたげになるもの
用中文解释:障碍
阻碍事情进展或成为人的障碍的东西
用英语解释:barrier
a thing that impedes the progress of something or someone

塞り

读成:ふさがり

中文:障碍
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:困难
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ

塞り的概念说明:
用日语解释:妨げ[サマタゲ]
物事の進行や人のさまたげになるもの
用中文解释:障碍
阻碍事情进展或成为人的障碍的东西
用英语解释:barrier
a thing that impedes the progress of something or someone

塞り

读成:ふたがり,ふさがり

中文:不吉利的方位
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

塞り的概念说明:
用日语解释:塞り[フサガリ]
陰陽道において,凶神が塞いでいる方角
用中文解释:不吉利的方位
阴阳道中,凶神占据的方位

塞り

读成:ふさがり

中文:闭,关
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

塞り的概念说明:
用日语解释:塞がり[フサガリ]
閉じた状態になること
用中文解释:
处于关闭的状态

塞り

读成:ふさがり

中文:占着,占用
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

塞り的概念说明:
用日语解释:塞がり[フサガリ]
他に使っているため,そのことに使えない状態であること
用中文解释:占用
因为用于其他,不能用于那事的状态

塞り

读成:ふたがり,ふさがり

中文:堵,塞
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

塞り的概念说明:
用日语解释:塞がり[フサガリ]
邪魔なものがあって通じなくなること
用中文解释:
有障碍物而不通畅

读成:ふさがり

中文:妨碍
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:有事情
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:不方便
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

塞的概念说明:
用日语解释:差し支え[サシツカエ]
都合の悪いこと
用中文解释:不方便,有事情,妨碍
不方便

读成:ふさがり,ふさぎ

中文:阻塞,阻碍,堵塞,妨碍
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

塞的概念说明:
用日语解释:妨げ[サマタゲ]
物事の進行や人のさまたげになるもの
用中文解释:阻碍
成为事物进行或人的障碍的东西
用英语解释:barrier
a thing that impedes the progress of something or someone

读成:ふたがり,ふさがり

中文:不吉利的方位,不吉利的方向
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

塞的概念说明:
用日语解释:塞がり[フサガリ]
陰陽道において,凶をもたらす方角にあたること
用中文解释:不吉利的方向
在阴阳道中,遇到带来凶运的方位

读成:ふたがり,ふさがり

中文:堵,塞
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

塞的概念说明:
用日语解释:塞がり[フサガリ]
邪魔なものが詰まった状態になること
用中文解释:
障碍物成阻塞的状态

读成:ふさがり

中文:占着,占用
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

塞的概念说明:
用日语解释:塞がり[フサガリ]
他に使っているため,そのことに使えない状態であること
用中文解释:占用
因为用于其他,不能用于那事的状态

读成:ふさがり

中文:闭,关
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

塞的概念说明:
用日语解释:塞がり[フサガリ]
閉じた状態になること
用中文解释:
处于关闭的状态


ふさがり

读成: ふさがり
中文: 堵塞、拥挤、拥塞

塞がり

读成: ふさがり
中文: 堵塞

索引トップ用語の索引ランキング

八方ふさがりに至ってやっと悔い改める,八方ふさがりにならないと悔い改められない.

直到碰了壁才知回头。 - 白水社 中国語辞典

黄河は泥でふさがり,川の流れが滞る.

黄河泥沙淤塞,流水迟滞。 - 白水社 中国語辞典

川が泥でふさがり,水のはけ口がない.

河道淤塞,水无出路。 - 白水社 中国語辞典


相关/近似词汇:

塞がり 拥挤 合口 拥塞 梗塞 磅礴