读成:ふさがり
中文:占着,占用
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 塞がり[フサガリ] 他に使っているため,そのことに使えない状態であること |
用中文解释: | 占用 因为用于其他,不能用于那事的状态 |
读成:ふさがり
中文:闭,关
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 塞がり[フサガリ] 閉じた状態になること |
用中文解释: | 关 处于关闭的状态 |
读成:ふたがり,ふさがり
中文:堵,塞
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 塞がり[フサガリ] 邪魔なものがあって通じなくなること |
用中文解释: | 堵 有障碍物而不通畅 |
读成:ふたがり,ふさがり
中文:不吉利的方位,不吉利的方向
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 塞がり[フサガリ] 陰陽道において,凶をもたらす方角にあたること |
用中文解释: | 不吉利的方向 在阴阳道中,遇到带来凶运的方位 |
读成:ふさがり
中文:障碍
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:困难
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 妨げ[サマタゲ] 物事の進行や人のさまたげになるもの |
用中文解释: | 障碍 阻碍事情进展或成为人的障碍的东西 |
用英语解释: | barrier a thing that impedes the progress of something or someone |
读成:ふさがり
中文:障碍
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:困难
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 妨げ[サマタゲ] 物事の進行や人のさまたげになるもの |
用中文解释: | 障碍 阻碍事情进展或成为人的障碍的东西 |
用英语解释: | barrier a thing that impedes the progress of something or someone |
读成:ふたがり,ふさがり
中文:不吉利的方位
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 塞り[フサガリ] 陰陽道において,凶神が塞いでいる方角 |
用中文解释: | 不吉利的方位 阴阳道中,凶神占据的方位 |
读成:ふさがり
中文:闭,关
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 塞がり[フサガリ] 閉じた状態になること |
用中文解释: | 关 处于关闭的状态 |
读成:ふさがり
中文:占着,占用
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 塞がり[フサガリ] 他に使っているため,そのことに使えない状態であること |
用中文解释: | 占用 因为用于其他,不能用于那事的状态 |
读成:ふたがり,ふさがり
中文:堵,塞
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 塞がり[フサガリ] 邪魔なものがあって通じなくなること |
用中文解释: | 堵 有障碍物而不通畅 |
读成:ふさがり
中文:妨碍
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:有事情
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:不方便
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 差し支え[サシツカエ] 都合の悪いこと |
用中文解释: | 不方便,有事情,妨碍 不方便 |
读成:ふさがり,ふさぎ
中文:阻塞,阻碍,堵塞,妨碍
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 妨げ[サマタゲ] 物事の進行や人のさまたげになるもの |
用中文解释: | 阻碍 成为事物进行或人的障碍的东西 |
用英语解释: | barrier a thing that impedes the progress of something or someone |
读成:ふたがり,ふさがり
中文:不吉利的方位,不吉利的方向
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 塞がり[フサガリ] 陰陽道において,凶をもたらす方角にあたること |
用中文解释: | 不吉利的方向 在阴阳道中,遇到带来凶运的方位 |
读成:ふたがり,ふさがり
中文:堵,塞
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 塞がり[フサガリ] 邪魔なものが詰まった状態になること |
用中文解释: | 堵 障碍物成阻塞的状态 |
读成:ふさがり
中文:占着,占用
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 塞がり[フサガリ] 他に使っているため,そのことに使えない状態であること |
用中文解释: | 占用 因为用于其他,不能用于那事的状态 |
读成:ふさがり
中文:闭,关
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 塞がり[フサガリ] 閉じた状態になること |
用中文解释: | 关 处于关闭的状态 |
八方ふさがりに至ってやっと悔い改める,八方ふさがりにならないと悔い改められない.
直到碰了壁才知回头。 - 白水社 中国語辞典
黄河は泥でふさがり,川の流れが滞る.
黄河泥沙淤塞,流水迟滞。 - 白水社 中国語辞典
川が泥でふさがり,水のはけ口がない.
河道淤塞,水无出路。 - 白水社 中国語辞典