中文:裂缝
拼音:lièfèng
解説(壁などの)ひび
中文:隙
拼音:xì
解説(感情面での)ひび
中文:罅
拼音:xià
解説(焼き物の)ひび
读成:ひび
中文:裂缝
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:龟裂
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 亀裂[キレツ] こわれて出来た割れ目 |
用中文解释: | 龟裂 毁坏后产生的裂缝 |
用英语解释: | crack a narrow opening that is made by breaking |
读成:にちにち,ひび
中文:每天
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係
中文:天天,每天
中国語品詞時間詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 毎日[マイニチ] 毎日毎日繰り返すこと |
用中文解释: | 每天 日复一日地重复 |
每天 所有的日子 | |
用英语解释: | everyday every day |
读成:ひび
中文:天天,每天
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 毎日[マイニチ] 毎日 |
用中文解释: | 每天 每天 |
读成:にちにち,ひび
中文:每天
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係
中文:天天,每天
中国語品詞時間詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 毎日[マイニチ] 毎日毎日繰り返すこと |
用中文解释: | 每天 所有的日子 |
每天 每天每天地重复 | |
用英语解释: | everyday every day |
读成:ひび
中文:每天
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 毎日[マイニチ] 毎日 |
用中文解释: | 每天 每天 |
读成:あかぎれ,ひび
中文:龟裂,皲裂,裂伤
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | あかぎれ[アカギレ] 寒さのために手足にできるひびわれ |
用中文解释: | 皲裂 因天气寒冷、手脚上出现的皲裂 |
皲裂 由于寒冷而在手脚上形成的裂纹 | |
用英语解释: | kibe a chafing of the flesh caused by cold weather |
读成:あかぎれ,ひび
中文:龟裂,皲裂,裂伤
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | あかぎれ[アカギレ] 寒さのために手足にできるひびわれ |
用中文解释: | 皲裂 因天气寒冷、手脚上出现的皲裂。 |
皲裂 由于寒冷而在手脚上形成的裂纹 | |
用英语解释: | kibe a chafing of the flesh caused by cold weather |
读成:ひび
中文:裂痕
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:人际关系的裂缝
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 罅[ヒビ] 人間関係の悪さ |
读成:ひび
中文:裂纹,裂口,裂缝
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 亀裂[キレツ] こわれて出来た割れ目 |
用中文解释: | 裂缝,龟裂 因破损出现的裂缝 |
用英语解释: | crack a narrow opening that is made by breaking |
壁のひびをふさぐ.
溜墙缝 - 白水社 中国語辞典
関係にひびが入る。
关系有裂痕。 -
なべのひびを継ぎ合わせる.
锔锅 - 白水社 中国語辞典