读成:ひいきする
中文:关照,照顾,支持,赞助
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 後押しをする[アトオシヲ・スル] 後ろ楯となって人を助ける |
用中文解释: | 支持 作为后盾帮助人 |
用英语解释: | back to back up someone |
读成:ひいきする
中文:爱顾
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:关照,照顾,眷顾,赞助
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 後押しをする[アトオシヲ・スル] 後ろ楯となって人を助ける |
用中文解释: | 后援,支持 作为后盾帮助某人 |
用英语解释: | back to back up someone |
读成:ひいきする
中文:偏爱,偏袒
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 贔負する[ヒイキ・スル] (特定の人や団体に)好意をもって応援する |
读成:ひいきする
中文:关照,照顾,关垂,提拔
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 後押しをする[アトオシヲ・スル] 後ろ楯となって人を助ける |
用中文解释: | 支援;后援;支持 成为某人的后盾,帮助他 |
用英语解释: | back to back up someone |
彼女は(偏った気持ちである→)えこひいきする.
她太偏心眼儿。 - 白水社 中国語辞典
えこひいきをする人は良い審判員にはなれない.
有偏心的人不可当裁判。 - 白水社 中国語辞典
母親は長女に少しえこひいきする.
母亲对大女儿有点儿偏心。 - 白水社 中国語辞典