日语在线翻译

はた

[はた] [hata]

はた

中文:
拼音:jiāng



はた

读成:はた

中文:正如所料
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

はた的概念说明:
用日语解释:はた[ハタ]
はたして

ハタ

读成:はた

中文:石斑鱼
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

ハタ的概念说明:
用日语解释:ハタ[ハタ]
羽太という魚

读成:はた

中文:末端
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:周边
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

側的概念说明:
用日语解释:末端[マッタン]
物の最もはしの部分
用中文解释:末端
物体的最端部
用英语解释:outskirts
the rim of something

读成:はた

中文:旁观者
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

側的概念说明:
用日语解释:端[ハタ]
ある人から近い範囲の人々
用中文解释:旁观者
近距离围着某人的众人

读成:はた,そば,がわ

中文:周围,旁边
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係

側的概念说明:
用日语解释:側[ソバ]
ある人や物のすぐ近く
用中文解释:侧边
某人或物的附近
旁边;周围
(离)某个人或物体很近的(地方)
用英语解释:close
near something or someone

读成:はた

中文:旁人
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:周围的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

傍的概念说明:
用日语解释:端[ハタ]
ある人から近い範囲の人々
用中文解释:周围的人,旁人
某人附近范围内的人们

读成:はた,そば,かたえ

中文:一旁,一侧,旁边
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係

傍的概念说明:
用日语解释:側[ソバ]
ある人や物のすぐ近く
用中文解释:旁边
某人或物的附近
旁边
某人或物的身边
用英语解释:close
near something or someone

读成:はた

中文:
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係

傍的概念说明:
用日语解释:末端[マッタン]
物の最もはしの部分
用中文解释:末端
物体最边缘的部分
用英语解释:outskirts
the rim of something

读成:はた,き

中文:旗帜,旗
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

旗的概念说明:
用日语解释:旗[ハタ]
旗という,(紋章などを描いた)布や紙を竿やひもにとりつけて印や飾りとするもの
用中文解释:旗;旗帜
旗,作为符号或装饰品插在竹竿上或系在绳子上的(描画了徽章等)布或纸
用英语解释:flag
a pice of cloth usually with a pattern or picture on it, that is fastened on one edge to a pole or halyard

读成:はた

中文:织布机
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

機的概念说明:
用日语解释:機[ハタ]
織物を織る手動の機械

读成:はた,はじ,はし

中文:末端,边缘
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:
中国語品詞前置詞(介詞)
対訳の関係完全同義関係

中文:边沿,边
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係

端的概念说明:
用日语解释:末端[マッタン]
物の最もはしの部分
用中文解释:末端
物体的最端部
末端
物体的最末端部分
用英语解释:outskirts
the rim of something

读成:はた

中文:附近
中国語品詞方位詞
対訳の関係パラフレーズ

端的概念说明:
用日语解释:側[ソバ]
ある人や物のすぐ近く
用中文解释:侧旁
某人或物的附近
用英语解释:close
near something or someone

读成:はた

中文:旁观者
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

端的概念说明:
用日语解释:端[ハタ]
ある人から近い範囲の人々
用中文解释:旁观者
近距离围着某人的众人

羽太

读成:はた

中文:石斑鱼
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

羽太的概念说明:
用日语解释:ハタ[ハタ]
羽太という魚

索引トップ用語の索引ランキング

读成: はた
中文: 旗、标志

读成: はた
中文: 旱地

索引トップ用語の索引ランキング

(旗などが)風にはためく.

迎风招展 - 白水社 中国語辞典

綿畑.

棉花地 - 白水社 中国語辞典

秦嶺.

秦岭 - 白水社 中国語辞典