日语在线翻译

のんきだ

[のんきだ] [nonkida]

のんきだ

读成:のんきだ

中文:无忧无虑,悠闲
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

のんきだ的概念说明:
用日语解释:呑気だ[ノンキ・ダ]
のんきなこと
用中文解释:无忧无虑,悠闲
无忧无虑
用英语解释:lightheartedly
the state of being carefree, happy-go-lucky

呑気だ

读成:のんきだ

中文:舒适
中国語品詞形容詞
対訳の関係逐語訳

中文:无忧无虑
中国語品詞状態詞
対訳の関係逐語訳

呑気だ的概念说明:
用日语解释:呑気だ[ノンキ・ダ]
苦労がなくのんきなさま
用中文解释:无忧无虑
无需担心,无忧无虑的样子
用英语解释:restful
the condition of being relaxed because of no trouble

呑気だ

读成:のんきだ

中文:爽朗
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

呑気だ的概念说明:
用日语解释:呑気だ[ノンキ・ダ]
のんきなこと
用中文解释:悠闲
无忧无虑
用英语解释:lightheartedly
the state of being carefree, happy-go-lucky

呑気だ

读成:のんきだ

中文:不紧不慢的,从容不迫的,不慌不忙的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

呑気だ的概念说明:
用日语解释:呑気だ[ノンキ・ダ]
気分や性格がのんびりしている
用中文解释:不慌不忙的
指心绪不慌不忙的或性格不紧不慢的

呑気だ

读成:のんきだ

中文:懒散,懒
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

呑気だ的概念说明:
用日语解释:無精[ブショウ]
めんどくさがって,なすべきことをきちんと行わないこと
用中文解释:懒散,懈怠
嫌麻烦,应该完成的事情不好好干
用英语解释:easygoing
the state or quality of being inactive or indolent

暖気だ

读成:のんきだ

中文:爽朗
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

暖気だ的概念说明:
用日语解释:呑気だ[ノンキ・ダ]
のんきなこと
用中文解释:悠闲
无忧无虑
用英语解释:lightheartedly
the state of being carefree, happy-go-lucky

暖気だ

读成:のんきだ

中文:马马虎虎
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係

中文:漫不经心,粗心大意
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

暖気だ的概念说明:
用日语解释:無精[ブショウ]
めんどくさがって,なすべきことをきちんと行わないこと
用中文解释:懒散,懈怠
嫌麻烦,应该完成的事情不好好干
用英语解释:easygoing
the state or quality of being inactive or indolent

暖気だ

读成:のんきだ

中文:从容不迫的,悠闲自在的,无忧无虑的,不慌不忙的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

暖気だ的概念说明:
用日语解释:呑気だ[ノンキ・ダ]
気分や性格がのんびりしている
用中文解释:无忧无虑,悠闲自在
心情或性格无忧无虑而乐观

暢気だ

读成:のんきだ

中文:不紧不慢的,从容不迫的,不慌不忙的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

暢気だ的概念说明:
用日语解释:呑気だ[ノンキ・ダ]
気分や性格がのんびりしている
用中文解释:不慌不忙的
指心绪不慌不忙的或性格不紧不慢的

暢気だ

读成:のんきだ

中文:懒散,懒
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

暢気だ的概念说明:
用日语解释:無精[ブショウ]
めんどくさがって,なすべきことをきちんと行わないこと
用中文解释:懒散,懈怠
嫌麻烦,应该完成的事情不好好干
用英语解释:easygoing
the state or quality of being inactive or indolent

暢気だ

读成:のんきだ

中文:爽朗
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

暢気だ的概念说明:
用日语解释:呑気だ[ノンキ・ダ]
のんきなこと
用中文解释:悠闲
无忧无虑
用英语解释:lightheartedly
the state of being carefree, happy-go-lucky