读成:のぞみ
中文:景致,风景
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 望み[ノゾミ] ながめ |
读成:のぞみ
中文:愿望
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:希望,期望
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 希望[キボウ] そうしたい,そうありたいと希望すること |
用中文解释: | 希望 希望那样做,希望得到 |
用英语解释: | hope the act of desiring something |
读成:のぞみ
中文:志向,抱负
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 将来性[ショウライセイ] 将来期待される好ましい見込み |
用中文解释: | 有前途,有希望 对将来的美好期待 |
用英语解释: | expectations a desiable expectation for the future |
读成:のぞみ
中文:志愿,愿望
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:希望,期望
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 望み[ノゾミ] ながめ |
用中文解释: | 希望,愿望,志愿 前景 |
读成:ぼう,のぞみ
中文:愿望
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:希望,期望,期待
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 希望[キボウ] そうしたい,そうありたいと希望すること |
用中文解释: | 希望 希望那样做,是那个样子 |
用英语解释: | hope the act of desiring something |
读成:のぞみ
中文:愿望
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:希望,期望
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 将来性[ショウライセイ] 将来期待される好ましい見込み |
用中文解释: | 期待性;期望性;指望性 将来值得期待的有希望的 |
用英语解释: | expectations a desiable expectation for the future |
望み.
盼儿 - 白水社 中国語辞典
望みがある.
有想儿 - 白水社 中国語辞典
私もそう望みます。
我也是这么希望的。 -