中文:为
拼音:wéi
读成:なす
中文:一般,一样
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
读成:なす
中文:为,做
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:改变
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 展開する[テンカイ・スル] 物事を進展させる |
用中文解释: | 展开 使事物得以进展 |
用英语解释: | develop to cause something to become larger and more complete |
读成:なす
中文:变成,成为
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | なる[ナ・ル] ある状態になる |
用中文解释: | 成为 变成某种状态 |
用英语解释: | become to become a certain condition |
读成:なす
中文:构成,形成
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 形成する[ケイセイ・スル] 形づくる |
用中文解释: | 形成 形成 |
用英语解释: | form to construct or form something |
读成:なす
中文:完成,实现,达到
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 完遂する[カンスイ・スル] 物事や行為を成し遂げること |
用中文解释: | 完成 完成某事或行为 |
用英语解释: | complete an act of completely finishing things or actions |
读成:なす
中文:变为
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:改变成
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 成す[ナ・ス] 別の状態に変える |
用中文解释: | 变为,改变成 变成其他状态 |
读成:なす
中文:下手,着手
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:采取行动,开始做
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:动手
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 為す[ナ・ス] 行為をする |
用中文解释: | 做,实干 行为,行动,举动,实行 |
读成:なす
中文:办,做
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 行なう[オコナ・ウ] 物事を行う |
用中文解释: | 做,干 做事情 |
用英语解释: | perform action having to do with progress of action or matter (carry out) |
读成:なす
中文:生,生产
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 育て上げる[ソダテアゲ・ル] 子供を育てて一人前に成長させる |
用中文解释: | 抚育,培养 养育孩子使其成长为有用的人 |
用英语解释: | foster an act of bringing up a child so as to become independent |
读成:なす,なすび
中文:茄子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 茄子[ナス] ナスという植物 |
用中文解释: | 茄子 叫做茄子的植物 |
用英语解释: | eggplant a plant called eggplant |
读成:なす
中文:茄形茶叶罐
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 茄子[ナス] 茄子という道具 |
读成:なす,なすび
中文:茄子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 茄子[ナス] ナスという植物 |
用中文解释: | 茄子 叫做茄子的植物 |
用英语解释: | eggplant a plant called eggplant |
读成:なす
中文:茄形茶叶罐
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 茄子[ナス] 茄子という道具 |
用中文解释: | 茄形茶叶罐 一种称为茄形茶叶罐的工具 |
もてなす
接待 -
難なくこなす。
轻松搞定。 -
奇跡と見なす.
目为奇迹 - 白水社 中国語辞典