日语在线翻译

どんつく

[どんつく] [dontuku]

どんつく

读成:どんつく

中文:咚咚
中国語品詞擬音詞
対訳の関係完全同義関係

どんつく的概念说明:
用日语解释:どんつく[ドンツク]
うちわ太鼓が鳴ってどんつくと音をたてるさま

どんつく

读成:どんつく

中文:咚咚地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

どんつく的概念说明:
用日语解释:どんつく[ドンツク]
どんつくとうちわ太鼓を打ち鳴らすさま

どんつく

读成:どんつく

中文:日莲宗信徒
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

どんつく的概念说明:
用日语解释:どんつく[ドンツク]
日蓮宗の信者

どんつく

读成:どんつく

中文:日莲宗
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

どんつく的概念说明:
用日语解释:どんつく[ドンツク]
日蓮宗という宗教

鈍つく

读成:どんつく

中文:愚笨的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

鈍つく的概念说明:
用日语解释:抜け作[ヌケサク]
間の抜けた人
用中文解释:愚笨的人
愚笨的人

鈍つく

读成:どんつく

中文:丑角
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:滑稽演员
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

鈍つく的概念说明:
用日语解释:鈍付[ドンツク]
太神楽の道化役の人
用中文解释:(太神乐)丑角,滑稽演员
太神乐中出演丑角的人

鈍付

读成:どんつく

中文:丑角
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:滑稽演员
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

鈍付的概念说明:
用日语解释:鈍付[ドンツク]
太神楽の道化役の人
用中文解释:(太神乐)丑角,滑稽演员
太神乐中出演丑角的人

鈍付

读成:どんつく

中文:愚笨的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

鈍付的概念说明:
用日语解释:抜け作[ヌケサク]
間の抜けた人
用中文解释:愚笨的人
愚笨的人


どんを作りました。

我做了乌冬面。 - 

手打ちうどんを作る.

擀面条 - 白水社 中国語辞典

どんな料理を作りますか。

你做什么菜? -