读成:どんつく
中文:咚咚
中国語品詞擬音詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | どんつく[ドンツク] うちわ太鼓が鳴ってどんつくと音をたてるさま |
读成:どんつく
中文:咚咚地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | どんつく[ドンツク] どんつくとうちわ太鼓を打ち鳴らすさま |
读成:どんつく
中文:日莲宗信徒
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | どんつく[ドンツク] 日蓮宗の信者 |
读成:どんつく
中文:日莲宗
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | どんつく[ドンツク] 日蓮宗という宗教 |
读成:どんつく
中文:愚笨的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 抜け作[ヌケサク] 間の抜けた人 |
用中文解释: | 愚笨的人 愚笨的人 |
读成:どんつく
中文:丑角
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:滑稽演员
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 鈍付[ドンツク] 太神楽の道化役の人 |
用中文解释: | (太神乐)丑角,滑稽演员 太神乐中出演丑角的人 |
读成:どんつく
中文:丑角
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:滑稽演员
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 鈍付[ドンツク] 太神楽の道化役の人 |
用中文解释: | (太神乐)丑角,滑稽演员 太神乐中出演丑角的人 |
读成:どんつく
中文:愚笨的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 抜け作[ヌケサク] 間の抜けた人 |
用中文解释: | 愚笨的人 愚笨的人 |
うどんを作りました。
我做了乌冬面。 -
手打ちうどんを作る.
擀面条 - 白水社 中国語辞典
どんな料理を作りますか。
你做什么菜? -