读成:どきつく
中文:七上八下,忐忑不安
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | どきどきする[ドキドキ・スル] 胸がどきどきして気持ちが落ち着かない |
用中文解释: | 忐忑不安 心里扑通扑通地心情不平静 |
用英语解释: | aflutter to be excited with the heart beating rapidly |
读成:どきつく
中文:心扑通扑通地跳,忐忑不安
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | どきどきする[ドキドキ・スル] うれしさや不安で胸がどきどきする |
用中文解释: | 心扑通扑通地跳 因高兴或不安心扑通扑通地跳 |
用英语解释: | pound of the heart, to beat fast because of pleasure or fear |
怒気天を突く.
怒气冲天((成語)) - 白水社 中国語辞典
怒気天を突く.
怒气冲天((成語)) - 白水社 中国語辞典
この役目は彼女にとってはさほどきつくはない.
这个差使对她不算太劳碌。 - 白水社 中国語辞典