读成:どえらい
中文:巨大的,庞大的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:非常了不起的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | どでかい[ドデカ・イ] きわめて大きいさま |
用中文解释: | 巨大的 非常大的样子 |
用英语解释: | massive the state of being extremely large |
读成:どえらい
中文:严重的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 重大だ[ジュウダイ・ダ] 事態が重大である |
用中文解释: | 重大的 事态严重的 |
用英语解释: | grave of a condition, very important and serious |
读成:どえらい
中文:巨大的,庞大的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:非常了不起的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | どでかい[ドデカ・イ] きわめて大きいさま |
用中文解释: | 巨大的 非常大的样子 |
用英语解释: | massive the state of being extremely large |
读成:どえらい
中文:严重的,深重的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 重大だ[ジュウダイ・ダ] 事態が重大である |
用中文解释: | 重大的;重要的 事态严重的 |
用英语解释: | grave of a condition, very important and serious |
とてつもないどえらい災難.
泼天大祸 - 白水社 中国語辞典
子供をいじめてどこが偉いのだ?
欺负小孩儿算什么本事? - 白水社 中国語辞典
真相がいったん部長に知られたら,(いったいどうなることか→)えらいことになる.
真情一旦为处长所知晓,如何得了。 - 白水社 中国語辞典