日语在线翻译

とっさに

[とっさに] [tossani]

とっさに

中文:劈胸
拼音:pīxiōng
解説(胸元目がけて)とっさに

中文:一时
拼音:yīshí
解説(多くある状況に直面して)とっさに



とっさに

读成:とっさに

中文:刹那间,瞬间
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係

とっさに的概念说明:
用日语解释:早速[サッソク]
時間をおかずに即座に
用中文解释:迅速
没有时间间隙,即刻就…
用英语解释:promptly
at once, without any time between two occurences

咄嗟に

读成:とっさに

中文:立刻,即刻,马上
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係

咄嗟に的概念说明:
用日语解释:早速[サッソク]
時間をおかずに即座に
用中文解释:立刻;马上;赶紧;火速
不耽搁时间地,立刻地
用英语解释:promptly
at once, without any time between two occurences

索引トップ用語の索引ランキング

とっさに尋ねる。

马上打听。 - 

彼はとっさには答えられなかった.

他一时对答不上来。 - 白水社 中国語辞典

私の感情はとっさに高ぶりだした.

我的情绪顿时激昂起来了。 - 白水社 中国語辞典