日语在线翻译

とっくり

[とっくり] [tokkuri]

とっくり

中文:好好
拼音:hǎohāor
解説(物事のやり方が)とっくり



とっくり

读成:とっくり

中文:仔细,审慎
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:充分地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

とっくり的概念说明:
用日语解释:篤と[トクト]
念を入れて
用中文解释:认真地
小心谨慎
用英语解释:carefully
in a careful manner; with care; cautiously

徳利

读成:とくり,とっくり

中文:酒壶
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

徳利的概念说明:
用日语解释:徳利[トクリ]
首の細い,酒を入れる容器
用中文解释:酒壶
颈部较细,装酒用的容器

徳利

读成:とっくり

中文:筒形领子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

徳利的概念说明:
用日语解释:徳利[トックリ]
セーターの襟が首を覆う長さであること

徳利

读成:とっくり

中文:只会浮着而不会游泳的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

徳利的概念说明:
用日语解释:徳利[トックリ]
浮くことはできるが泳げない人

徳利

读成:とっくり

中文:高领
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

徳利的概念说明:
用日语解释:タートルネック[タートルネック]
タートルネックというえりの型
用英语解释:turtleneck
a collar shape called turtleneck

徳利

读成:とっくり

中文:套领毛衣,套头毛衣
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

徳利的概念说明:
用日语解释:徳利[トックリ]
首の上まであるセーター

索引トップ用語の索引ランキング

君,彼女ととっくり話しなさい.

你好好儿地跟她谈谈。 - 白水社 中国語辞典

考えを巡らす,とっくりと考える,あれこれ考える.

想心思 - 白水社 中国語辞典