日语在线翻译

とうてい

[とうてい] [toutei]

とうてい

读成:とうてい

中文:到底,终究
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

中文:总之
中国語品詞接続詞
対訳の関係完全同義関係

とうてい的概念说明:
用日语解释:結局[ケッキョク]
結局
用中文解释:最后
最后
用英语解释:finally
at last; finallly

到底

读成:とうてい

中文:怎么也
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

中文:无论如何也
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

到底的概念说明:
用日语解释:決して[ケッシテ]
絶対に
用中文解释:(下面接否定语)决(不);绝对(不);断然(不)
绝对(不)

到底

读成:とうてい

中文:到底,终究
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

中文:总之
中国語品詞接続詞
対訳の関係完全同義関係

到底的概念说明:
用日语解释:結局[ケッキョク]
結局
用中文解释:最后
最后
用英语解释:finally
at last; finallly


中等程度の財産を持つ家.

中产人家 - 白水社 中国語辞典

とうてい信じられない計画の変更で、再び聞いて確かめる気にもなれなかった。

因为是无论如何也不相信的计划变更,所以不想再去打听确认。 - 

病院を見つけられるとは到底思えない。

怎么也没想到能找到医院。 -