读成:とうてい
中文:到底,终究
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:总之
中国語品詞接続詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 結局[ケッキョク] 結局 |
用中文解释: | 最后 最后 |
用英语解释: | finally at last; finallly |
读成:とうてい
中文:怎么也
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:无论如何也
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 決して[ケッシテ] 絶対に |
用中文解释: | (下面接否定语)决(不);绝对(不);断然(不) 绝对(不) |
读成:とうてい
中文:到底,终究
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:总之
中国語品詞接続詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 結局[ケッキョク] 結局 |
用中文解释: | 最后 最后 |
用英语解释: | finally at last; finallly |
中等程度の財産を持つ家.
中产人家 - 白水社 中国語辞典
とうてい信じられない計画の変更で、再び聞いて確かめる気にもなれなかった。
因为是无论如何也不相信的计划变更,所以不想再去打听确认。 -
病院を見つけられるとは到底思えない。
怎么也没想到能找到医院。 -