中文:哿
拼音:gě
中文:叹赏
拼音:tànshǎng
中文:讴歌
拼音:ōugē
中文:歌咏
拼音:gēyǒng
中文:歌唱
拼音:gēchàng
中文:颂
拼音:sòng
中文:褒
拼音:bāo
中文:赞
拼音:zàn
中文:歌颂
拼音:gēsòng
解説(歌曲・詩歌・文学作品などで優れた人間・事物を)たたえる
中文:赞美
拼音:zànměi
解説(人物・自然・動植物・友情・伝統・精神・芸術・成功・製品・作品・故郷・祖国などを丁重な態度で)たたえる
中文:含
拼音:hán
解説(涙・笑みなどを)たたえる
中文:赞许
拼音:zànxǔ
解説(計画・行動・事業などをすばらしいと認めて)たたえる
读成:たたえる
中文:装满,充满
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 湛える[タタエ・ル] 液体をあふれるほどいっぱいに満たす |
读成:たたえる
中文:洋溢,满面
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 湛える[タタエ・ル] 感情を顔一面に表す |
读成:たたえる
中文:称赞,表扬,夸奖,赞扬
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 賞賛する[ショウサン・スル] ほめたたえる |
用中文解释: | 赞赏 赞扬 |
用英语解释: | commend to praise something |
读成:たたえる
中文:颂扬,称赞,夸奖,赞扬,表彰
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 賛美する[サンビ・スル] ほめたたえる |
用中文解释: | 赞美 极力称赞 |
用英语解释: | exalt to be loud in one's praise |
读成:たたえる
中文:颂扬,称赞,夸奖,赞扬,表彰
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 賛美する[サンビ・スル] ほめたたえる |
用中文解释: | 赞美 极力称赞 |
用英语解释: | exalt to be loud in one's praise |
口もとに笑みをたたえる.
嘴角含笑 - 白水社 中国語辞典
口々に褒めたたえる.
交口称誉 - 白水社 中国語辞典
心をこめてたたえる.
热情歌颂 - 白水社 中国語辞典