中文:算盘
拼音:suànpán
读成:そろばん
中文:算盘
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 算盤[ソロバン] 算盤を使う計算技術 |
用中文解释: | 算盘 使用算盘的计算技术 |
读成:そろばん
中文:利害得失的计算
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 算盤[ソロバン] 損得計算 |
用中文解释: | 计算得失 计算得失 |
读成:そろばん
中文:计算
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 演算[エンザン] 計算をすること |
用中文解释: | 计算 进行计算 |
用英语解释: | calculation the action of making a calculation |
读成:そろばん
中文:算盘
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 算盤[ソロバン] 算盤という計算道具 |
用中文解释: | 算盘 叫做算盘的计算工具 |
用英语解释: | abacus a calculation instrument called abacus |
读成:そろばん,さんばん
中文:算盘
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:日本式算盘
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 算盤[ソロバン] 算盤という計算道具 |
用中文解释: | 算盘 叫做算盘的计算工具 |
用英语解释: | abacus a calculation instrument called abacus |
读成:そろばん
中文:利害得失的计算
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 算盤[ソロバン] 損得計算 |
用中文解释: | 计算得失 计算得失 |
读成:そろばん
中文:算盘
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 算盤[ソロバン] 算盤を使う計算技術 |
用中文解释: | 算盘 使用算盘的计算技术 |
读成:そろばん
中文:计算出,清算
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 演算[エンザン] 計算をすること |
用中文解释: | 计算出,清算 计算出 |
用英语解释: | calculation the action of making a calculation |
そろばん1級
珠算一级 -
そろそろ帰らなければいけません。
我得回去了。 -
そろそろ晩御飯ですね。
差不多该吃晚饭了。 -