读成:ずるずる
中文:拖拖拉拉
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
中文:拖延不决
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ずるずる[ズルズル] ことが長がびくさま |
用英语解释: | draggingly in a dragging manner |
读成:ずるずる
中文:唏溜唏溜的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ずるずる[ズルズル] ずるずると吸う音 |
读成:ずるずる
中文:拖拉着
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引きずる[ヒキズ・ル] 地面に引きずって物を動かす |
用中文解释: | 拖;拉;曳 拖着地面移动物体 |
用英语解释: | drag to drag something |
日時をずるずる引き延ばす.
迁延时日
蛇が地面をずるずると這っている。
蛇在地上滑动地爬着。 -
このまま、ズルズルとこの仕事に就くのもいい。
就这么一点点儿的从事这份工作也不错。 -