读成:すべりこむ
中文:刚刚赶上时间
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 滑り込む[スベリコ・ム] (一定の刻限までに)危うく間に合って到着する |
用中文解释: | 刚刚赶上时间 (在限定的时间内)好不容易赶到 |
读成:すべりこむ
中文:滑入,溜进
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 滑り込む[スベリコ・ム] (ある場所へ)そっと入り込む |
用中文解释: | 滑进,溜进 悄悄地进入(某个地方) |
读成:すべりこむ
中文:充分滑行
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 滑り込む[スベリコ・ム] 滑走練習を十分に行う |
用中文解释: | 充分滑行 进行足够的滑行练习 |
读成:すべりこむ
中文:滑入,溜进
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 滑り込む[スベリコ・ム] (ある場所へ)滑って入り込む |
用中文解释: | 滑进,溜进 滑入到(某个地方) |