日语在线翻译

しでかす

[しでかす] [sidekasu]

しでかす

中文:
拼音:fàn
解説(過ちなどを)しでかす



仕でかす

读成:しでかす

中文:做错,犯错
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

仕でかす的概念说明:
用日语解释:為でかす[シデカ・ス]
(失敗を)してしまう
用中文解释:做错,犯错
做事(失败)

仕でかす

读成:しでかす

中文:干出来,搞出来,做出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

仕でかす的概念说明:
用日语解释:しでかす[シデカ・ス]
(悪いことを)してしまう
用中文解释:做出,干出来,搞出来
做出(不好的事)

仕でかす

读成:しでかす

中文:做完,干完
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

仕でかす的概念说明:
用日语解释:やってのける[ヤッテノケ・ル]
(大きな仕事を)やってのける
用中文解释:做完,干完
做完(大量工作)

仕出かす

读成:しでかす

中文:做完,干完
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

仕出かす的概念说明:
用日语解释:やってのける[ヤッテノケ・ル]
(大きな仕事を)やってのける
用中文解释:做完,干完
做完(大量工作)

仕出かす

读成:しでかす

中文:做错,犯错
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

仕出かす的概念说明:
用日语解释:為でかす[シデカ・ス]
(失敗を)してしまう
用中文解释:做错,犯错
做事(失败)

仕出かす

读成:しでかす

中文:干出来,搞出来,做出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

仕出かす的概念说明:
用日语解释:しでかす[シデカ・ス]
(悪いことを)してしまう
用中文解释:做出,干出来,搞出来
做出(不好的事)

為でかす

读成:しでかす

中文:做完,干完
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

為でかす的概念说明:
用日语解释:やってのける[ヤッテノケ・ル]
(大きな仕事を)やってのける
用中文解释:做完,干完
做完(大量工作)

為でかす

读成:しでかす

中文:干出来,搞出来,做出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

為でかす的概念说明:
用日语解释:しでかす[シデカ・ス]
(悪いことを)してしまう
用中文解释:做出,干出来,搞出来
做出(不好的事)

為でかす

读成:しでかす

中文:做错,犯错
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

為でかす的概念说明:
用日语解释:為でかす[シデカ・ス]
(失敗を)してしまう
用中文解释:做错,犯错
做事(失败)

為出かす

读成:しでかす

中文:做完,干完
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

為出かす的概念说明:
用日语解释:やってのける[ヤッテノケ・ル]
(大きな仕事を)やってのける
用中文解释:做完,干完
做完(大量工作)

為出かす

读成:しでかす

中文:做错,犯错
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

為出かす的概念说明:
用日语解释:為でかす[シデカ・ス]
(失敗を)してしまう
用中文解释:做错,犯错
做事(失败)

為出かす

读成:しでかす

中文:干出来,搞出来,做出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

為出かす的概念说明:
用日语解释:しでかす[シデカ・ス]
(悪いことを)してしまう
用中文解释:做出,干出来,搞出来
做出(不好的事)

索引トップ用語の索引ランキング

大騒ぎを起こす,面倒な事をしでかす

惹娄子 - 白水社 中国語辞典

彼はいつもこのような間違いをしでかす

他老爱犯这样的错儿。 - 白水社 中国語辞典

この子はこんな事をしでかす勇気を持っていない.

这个孩子不会有胆量干这种事情。 - 白水社 中国語辞典