中文:狐狸尾巴
拼音:húli wěiba
中文:尾
拼音:yǐ
中文:小辫子
拼音:xiǎobiànzi
中文:辫子
拼音:biànzi
中文:把柄
拼音:bǎbǐng
中文:破绽
拼音:pòzhàn
解説(言葉・論説・仕事・方法・人間関係・芸術などの)しっぽ
中文:尾巴
拼音:wěiba
解説(動物の)しっぽ
中文:尾巴
拼音:wěiba
解説(ある種の物体の)しっぽ
读成:しっぽ
中文:尾巴
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 尾[オ] 動物の尾 |
用中文解释: | 尾巴 动物的尾巴 |
用英语解释: | tail a tail of an animal |
读成:しっぽ
中文:马脚
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | しっぽ[シッポ] 隠していた悪事が発覚するいとぐち |
用中文解释: | 尾巴 开始发觉隐秘的坏事 |
读成:しっぽ
中文:末梢,末端
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | しっぽ[シッポ] 細長いものの先端 |
用中文解释: | 末端,末梢 细长物品的顶端 |
读成:しっぽ
中文:末尾,末端
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 大づめ[オオヅメ] 物事の終わりの段階 |
用中文解释: | 结尾 事情结束的阶段 |
用英语解释: | end an end; a final stage |
读成:しりっぽ,しっぽ
中文:末尾,结尾
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 最終[サイシュウ] 物事の終わり |
用中文解释: | 最终 事情的结尾 |
最终 事情的结果 | |
用英语解释: | end the end of something |
读成:しっぽ,しりお
中文:尾巴
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 尻尾[シッポ] 動物のしっぽ |
用中文解释: | 尾巴 动物的尾巴 |
读成:しっぽ
中文:马脚
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | しっぽ[シッポ] 隠していた悪事が発覚するいとぐち |
用中文解释: | 尾巴 开始发觉隐秘的坏事 |
读成:しっぽ
中文:末梢,末端
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | しっぽ[シッポ] 細長いものの先端 |
用中文解释: | 末端,末梢 细长物品的顶端 |
しっぽを振る.
甩尾巴 - 白水社 中国語辞典
馬のしっぽ.
马尾儿 - 白水社 中国語辞典
しっぽに毛がない鶏.
秃尾巴鸡 - 白水社 中国語辞典