日语在线翻译

しがみつく

[しがみつく] [sigamituku]

しがみつく

中文:
拼音:wēi

中文:偎依
拼音:wēiyī
解説(親しそうに)しがみつく



しがみつく

读成:しがみつく

中文:纠缠住
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:紧紧地搂住,用力咬住,抱住不放
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

しがみつく的概念说明:
用日语解释:しがみ付く[シガミツ・ク]
しがみつく
用中文解释:纠缠住,紧紧地搂住,抱住不放,用力咬住
纠缠住,紧紧地搂住,抱住不放,用力咬住
用英语解释:cling to
to cling to something

しがみつく

读成:しがみつく

中文:紧紧抱住,紧紧抓住
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

しがみつく的概念说明:
用日语解释:しがみ付く[シガミツ・ク]
物や人にくっついてしっかりとつかまる
用中文解释:紧紧抓住,紧紧抱住
咬住人或物不放,紧紧抓住
用英语解释:hang on to
to hold firmly onto something or someone

しがみ付く

读成:しがみつく

中文:纠缠住
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:紧紧地搂住,抱住不放
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

しがみ付く的概念说明:
用日语解释:しがみ付く[シガミツ・ク]
物や人にくっついてしっかりとつかまる
用中文解释:纠缠住,紧紧地搂住,抱住不放
紧紧地粘住物或人不放松
用英语解释:hang on to
to hold firmly onto something or someone

しがみ付く

读成:しがみつく

中文:抓住不放
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

しがみ付く的概念说明:
用日语解释:しがみ付く[シガミツ・ク]
(物事に)執着する

しがみ付く

读成:しがみつく

中文:纠缠住
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:紧紧地搂住,用力咬住,抱住不放
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

しがみ付く的概念说明:
用日语解释:しがみ付く[シガミツ・ク]
しがみつく
用中文解释:纠缠住,紧紧地搂住,抱住不放,用力咬住
纠缠住,紧紧地搂住,抱住不放,用力咬住
用英语解释:cling to
to cling to something

索引トップ用語の索引ランキング

両手であなたにしがみつく

用双手抱紧你。 - 

既に身分を失っているのになお体面にしがみつく

整脸破身儿((慣用語))((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉)) - 白水社 中国語辞典