日语在线翻译

しかるべき

[しかるべき] [sikarubeki]

しかるべき

读成:しかるべき

中文:相当,应有
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:适当的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

しかるべき的概念说明:
用日语解释:しかるべき[シカルベキ]
物事の状態が適切である
用中文解释:适当的,合适的
事物的状态适当
用英语解释:apt
of a condition, being proper and appropriate

然るべき

读成:しかるべき

中文:应有的,合适的,适当的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

然るべき的概念说明:
用日语解释:しかるべき[シカルベキ]
物事の状態が適切である
用中文解释:适当的,合适的
事物的状态适当
用英语解释:apt
of a condition, being proper and appropriate

然る可き

读成:しかるべき

中文:应有的,相当的,适当的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

然る可き的概念说明:
用日语解释:しかるべき[シカルベキ]
物事の状態が適切である
用中文解释:适当的,相当的
事物的状态正合适
用英语解释:apt
of a condition, being proper and appropriate


しかるべき対応

应有的应对 - 

受けてしかるべき分け前.

应得的一份 - 白水社 中国語辞典

ご返済のない場合は、しかるべき方法に訴える他はございません。

载不还款的情况下,只能采取相应措施控告你了。 -