读成:さわぎはじめる
中文:开始骚动,开始闹事
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 騒ぎだす[サワギダ・ス] 騒動を起こし始める |
用中文解释: | 开始骚动 开始发生骚动 |
读成:さわぎはじめる
中文:开始喧哗,开始吵闹
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 騒ぎだす[サワギダ・ス] 騒ぎ始める |
用中文解释: | 开始吵闹 开始吵闹 |
读成:さわぎはじめる
中文:开始夸奖,开始赞赏
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 騒ぎだす[サワギダ・ス] もてはやし始める |
用中文解释: | 开始赞赏 开始赞赏 |
读成:さわぎはじめる
中文:开始动摇
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 揺るぎ始める[ユルギハジメ・ル] 心が動揺し始める |
用中文解释: | 开始动摇 想法开始动摇 |
读成:さわぎはじめる
中文:开始惊慌,开始着慌
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | さわぎ出す[サワギダ・ス] うろたえ始める |
用中文解释: | 开始着慌 开始着慌 |
读成:さわぎはじめる
中文:开始欢闹,开始痛饮
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | さわぎ始める[サワギハジメ・ル] 酒宴で騒ぎ始める |
用中文解释: | 开始痛饮 酒席上开始痛饮 |