日语在线翻译

ごっさん

[ごっさん] [gossan]

ごっさん

读成:ごっさん

中文:别人的妻子
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

ごっさん的概念说明:
用日语解释:奥さん[オクサン]
他人の妻
用中文解释:别人的妻子
别人的妻子

ごっさん

读成:ごっさん

中文:天皇的房间
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

ごっさん的概念说明:
用日语解释:御所様[ゴッサン]
天皇の御座所
用中文解释:天皇的房间
天皇的房间

ごっさん

读成:ごっさん

中文:官邸,贵邸
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

ごっさん的概念说明:
用日语解释:御所様[ゴッサン]
(昔)身分の高い人の住む所
用中文解释:贵邸
(旧时)身分高的人居住的地方

ごっさん

读成:ごっさん

中文:皇宫
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

ごっさん的概念说明:
用日语解释:宮[ミヤ]
皇族の住む所
用中文解释:皇宫
皇族居住的地方

ごっさん

读成:ごっさん

中文:达官显贵
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

ごっさん的概念说明:
用日语解释:御所様[ゴッサン]
(昔)身分の高い人
用中文解释:达官显贵
(旧时)地位高的人

ごっさん

读成:ごっさん

中文:养有妓女的茶馆的主人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

ごっさん的概念说明:
用日语解释:御所様[ゴッサン]
色茶屋のあるじ
用中文解释:养有妓女的茶馆的主人
养有妓女的茶馆的主人

ごっさん

读成:ごっさん

中文:皇族,皇室
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

ごっさん的概念说明:
用日语解释:皇族[コウゾク]
天皇の一族
用中文解释:皇族
皇族
用英语解释:royalty
the Japanese imperial family

御所様

读成:ごっさん

中文:皇宫
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

御所様的概念说明:
用日语解释:宮[ミヤ]
皇族の住む所
用中文解释:皇宫
皇族居住的地方

御所様

读成:ごっさん

中文:官邸,贵邸
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

御所様的概念说明:
用日语解释:御所様[ゴッサン]
(昔)身分の高い人の住む所
用中文解释:贵邸
(旧时)身分高的人居住的地方

御所様

读成:ごっさん

中文:达官显贵
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

御所様的概念说明:
用日语解释:御所様[ゴッサン]
(昔)身分の高い人
用中文解释:达官显贵
(旧时)地位高的人

御所様

读成:ごっさん

中文:养有妓女的茶馆的主人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

御所様的概念说明:
用日语解释:御所様[ゴッサン]
色茶屋のあるじ
用中文解释:养有妓女的茶馆的主人
养有妓女的茶馆的主人

御所様

读成:ごっさん

中文:天皇的房间
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

御所様的概念说明:
用日语解释:御所様[ゴッサン]
天皇の御座所
用中文解释:天皇的房间
天皇的房间

御所様

读成:ごっさん

中文:妻子,老婆
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

御所様的概念说明:
用日语解释:奥さん[オクサン]
他人の妻
用中文解释:夫人;太太
他人的妻子

御所様

读成:ごっさん

中文:皇族,皇室
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

御所様的概念说明:
用日语解释:皇族[コウゾク]
天皇の一族
用中文解释:皇族
皇族
用英语解释:royalty
the Japanese imperial family


ゴッサン

读成: ごっさん
中文: 安全帽

索引トップ用語の索引ランキング

ふるってご参加下さい。

请踊跃参加。 - 

花嫁さんは、すごく怒っている。

新娘很生气。 - 

さん奮ってご応募ください.

希望大家踴跃报名。 - 白水社 中国語辞典