中文:了却
拼音:liǎoquè
解説(願いごとを)かなえる
读成:かなえる
中文:接受,答应
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 聞き入れる[キキイレ・ル] 意見や願いをきき入れる |
用中文解释: | 答应,采纳 采纳意见或答应请求 |
用英语解释: | accept to accept others' opinions and wishes |
读成:かなえる
中文:服从
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:按照
中国語品詞前置詞(介詞)
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 準拠する[ジュンキョ・スル] 基準となるものに従う |
用中文解释: | 按照,遵照 按照成为标准的事物 |
用英语解释: | observe to obey the rule |
读成:かなえる
中文:实现,满足
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 適える[カナエ・ル] 条件や基準を満たす |
用中文解释: | 实现,满足 满足条件或标准 |
读成:かなえる
中文:答应,接受
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 聞き入れる[キキイレ・ル] 意見や願いをきき入れる |
用中文解释: | 答应,采纳 采纳意见或答应请求 |
用英语解释: | accept to accept others' opinions and wishes |
读成:かなえる
中文:实现,满足
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 適える[カナエ・ル] 条件や基準を満たす |
用中文解释: | 实现,满足 满足条件或标准 |
读成:かなえる
中文:接受,答应
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 許可する[キョカ・スル] 願いや申し出を許可する |
用中文解释: | 许可,准许 准许请求或申请 |
用英语解释: | accept to accept the opinions and wishes of others |
读成:かなえる
中文:服从
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:按照
中国語品詞前置詞(介詞)
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 準拠する[ジュンキョ・スル] 基準となるものに従う |
用中文解释: | 按照,遵照 按照成为标准的事物 |
用英语解释: | observe to obey the rule |
夢をかなえるために努力する。
我在为了实现梦想而努力。 -
希望を叶える。
实现愿望。 -
夢を叶える。
我要实现梦想。 -