中文:称
拼音:chèn
中文:顺
拼音:shùn
中文:得
拼音:dé
中文:偿
拼音:cháng
中文:入
拼音:rù
中文:适
拼音:shì.
中文:如
拼音:rú
中文:可
拼音:kě
中文:中
拼音:zhòng
解説(気持ち・考えなどに)かなう
中文:到位
拼音:dào wèi
解説(予定された目標・条件に)かなう
读成:かなう
中文:适合
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:相称,谐和,合适
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 合う[ア・ウ] 対象とするものにぴったりと合う |
用中文解释: | 适合;相称;合适;谐合 与作为对象的事物正好相吻合 |
用英语解释: | suit to fit to an object nicely |
读成:かなう
中文:能
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 能う[アタ・ウ] 可能である |
用中文解释: | 能,可能 可能 |
读成:かなう
中文:比得上,匹敌
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 適う[カナ・ウ] (競争相手に)能力が匹敵する |
用中文解释: | 匹敌,比得上 能力与竞争对手相匹敌 |
读成:かなう
中文:实现,达到
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 叶う[カナ・ウ] 自分の思いどおりになる |
用中文解释: | 实现,达到 如愿以偿 |
读成:かなう
中文:适合,合乎,符合
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 適切だ[テキセツ・ダ] 何かに適しているさま |
用中文解释: | 恰当,适当 适合某事物的情形 |
用英语解释: | suitable the condition of being suitable for something |
读成:かなう
中文:适合,合乎,符合
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 適切だ[テキセツ・ダ] 目的や状況に照らしてちょうどよい具合であるさま |
用中文解释: | 适当,恰当 参照目的和状况,正合适的情形 |
用英语解释: | proper the quality of being right for a particular purpose or situation |
读成:かなう
中文:比得上,匹敌
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 適う[カナ・ウ] (競争相手に)能力が匹敵する |
用中文解释: | 匹敌 能力与竞争对手相匹敌 |
读成:かなう
中文:适合,合乎,符合
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 適切だ[テキセツ・ダ] 何かに適しているさま |
用中文解释: | 恰当,适当 适合某事物的情形 |
用英语解释: | suitable the condition of being suitable for something |
读成:かなう
中文:恰当的,适当的,适度的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 適切だ[テキセツ・ダ] 目的や状況に照らしてちょうどよい具合であるさま |
用中文解释: | 适当的 符合目的与状况的正好的状态 |
用英语解释: | proper the quality of being right for a particular purpose or situation |
读成:かなう
中文:正合适
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 合う[ア・ウ] 対象とするものにぴったりと合う |
用中文解释: | 合适,适合 与对象物完全适合 |
用英语解释: | suit to fit to an object nicely |
读成:かなう
中文:可能,能
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 能う[アタ・ウ] 可能である |
用中文解释: | 能,可能 可能 |
读成:かなう
中文:比得上,匹敌
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 適う[カナ・ウ] (競争相手に)能力が匹敵する |
用中文解释: | 匹敌,比得上 能力与竞争对手相匹敌 |
读成:かなう
中文:实现,达到
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 叶う[カナ・ウ] 自分の思いどおりになる |
用中文解释: | 实现,达到 如愿以偿 |
時宜にかなう.
切合时宜
情理にかなう.
合乎情理 - 白水社 中国語辞典
情理にかなう.
合乎情理 - 白水社 中国語辞典