读成:かっこいい
中文:真帅,真俊
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | いかす[イカ・ス] しゃれているさま |
用中文解释: | 真俊;真帅 打扮漂亮的样子 |
用英语解释: | smart of a condition, of being fashionable |
读成:かっこいい
中文:漂亮
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:流行的,时髦的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | いかす[イカ・ス] しゃれているさま |
用中文解释: | 漂亮;极好;时髦的,流行的 时髦的,打扮得很漂亮的样子 |
用英语解释: | smart of a condition, of being fashionable |
读成:かっこいい
中文:漂亮
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:流行的,时髦的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | いかす[イカ・ス] しゃれているさま |
用中文解释: | 漂亮;极好;时髦的,流行的 时髦的,打扮得很漂亮的样子 |
用英语解释: | smart of a condition, of being fashionable |
读成:かっこいい
中文:漂亮
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:流行的,时髦的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | いかす[イカ・ス] しゃれているさま |
用中文解释: | 漂亮;极好;时髦的,流行的 时髦的,打扮得很漂亮的样子 |
用英语解释: | smart of a condition, of being fashionable |
读成:かっこいい
中文:漂亮
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:流行的,时髦的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | いかす[イカ・ス] しゃれているさま |
用中文解释: | 漂亮;极好;时髦的,流行的 时髦的,打扮得很漂亮的样子 |
用英语解释: | smart of a condition, of being fashionable |
かっこいいです。
好帅。
かっこいいよ。
帅。 -
かっこいいね。
真帅呢。 -