形容詞 〔非述語〕目に見える,形のある,有形の.↔无形.
读成:うけい,ゆうけい
中文:有形
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 具体的だ[グタイテキ・ダ] 物事が実際の形態や内容をもっていること |
用中文解释: | 具体;实际;具体的 事物具有实际的形态和内容 |
有形 事物具有实际的形态和内容 | |
用英语解释: | concrete of things, to have concrete forms or contents |
读成:ありがたち,ありがた
中文:本来形状
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 有り形[アリガタ] 本来の形 |
用中文解释: | 本来形状 本来的形状 |
读成:ありがたち,ありがた
中文:现状
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:现在的形状
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 現形[ゲンケイ] 現在のありさま |
用中文解释: | 现状,现在的形状 现在的形状 |
读成:ゆうけい
中文:有形
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 有形[ユウケイ] 形を有し,触れることができるようす |
用英语解释: | touchable of something, the state of being tangible |
日本語訳有体
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 有体[ユウタイ] 実体があること |
日本語訳有形
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 具体的だ[グタイテキ・ダ] 物事が実際の形態や内容をもっていること |
用中文解释: | 具体;实际;具体的 事物具有实际的形态和内容 |
有形 事物具有实际的形态和内容 | |
用英语解释: | concrete of things, to have concrete forms or contents |
日本語訳有相
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 有相[ウソウ] 形が有ること |
用中文解释: | 有形 有形状 |
用英语解释: | concrete the quality of being concrete |
日本語訳有形
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 有形[ユウケイ] 形を有し,触れることができるようす |
用英语解释: | touchable of something, the state of being tangible |
出典:『Wiktionary』 (2010/09/08 12:14 UTC 版)
有形资产
有形財産. - 白水社 中国語辞典
有形贸易
有形貿易. - 白水社 中国語辞典
有形或者无形的…
有形または無形な... -