中文:掠
拼音:lüè
中文:擦
拼音:cā
中文:拂拭
拼音:fúshì
解説(表面などを)かすめる
中文:拂
拼音:fú
解説(表面を)かすめる
读成:かすめる
中文:喃喃自语,小声抱怨
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 翳める[カスメ・ル] 低く聞きとりにくい声を出す |
用中文解释: | 喃喃自语,小声抱怨 用很低的难以听见的声音说话 |
读成:かすめる
中文:骗,欺骗
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 騙す[ダマ・ス] 人をだます |
用中文解释: | 骗,欺骗 欺骗人 |
用英语解释: | cheat to deceive a person |
读成:かすめる
中文:撒谎,骗,欺骗
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 欺く[アザム・ク] うそを言って他人を騙す |
用中文解释: | 欺骗,骗,撒谎 说谎骗人 |
用英语解释: | swindle to cheat by telling a lie |
读成:かすめる
中文:窃取,盗取
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 掠め取る[カスメト・ル] 盗み取る |
用中文解释: | 窃取 盗取 |
用英语解释: | steal to steal |
读成:かすめる
中文:掠过,擦过
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 擦る[カス・ル] 物の表面に軽くふれること |
用中文解释: | 掠过 轻轻触过事物表面 |
用英语解释: | graze to graze the surface of something, called |
读成:かすめる
中文:掠过,擦过
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 掠める[カスメ・ル] 一瞬あらわれてすぐ消える |
读成:かすめる
中文:喃喃自语,小声抱怨
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 翳める[カスメ・ル] 低く聞きとりにくい声を出す |
用中文解释: | 喃喃自语,小声抱怨 用很低的难以听见的声音说话 |
春風がそっとほおをかすめる.
春风拂面 - 白水社 中国語辞典
飛ぶように走る自動車が体のそばをかすめるように通り去った.
飞一样的汽车从身边掠过。 - 白水社 中国語辞典