日语在线翻译

お手元金

[おてもときん] [otemotokin]

お手元金

读成:おてもときん

中文:个人款项
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:作为天皇或皇族的私有财产的金钱
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

お手元金的概念说明:
用日语解释:お手元金[オテモトキン]
天皇や皇族の私有財産である金銭
用中文解释:作为天皇或皇族的私有财产的金钱
作为天皇或皇族的私有财产的金钱

お手元金

读成:おてもときん

中文:手头的钱
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

中文:高贵的人随身带的金钱
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

お手元金的概念说明:
用日语解释:お手元金[オテモトキン]
高貴な人が手元にもつ金銭
用中文解释:高贵的人随身带的金钱
高贵的人随身带的金钱


今日手元に持っているは多くない.

今天身上带的钱不多。 - 白水社 中国語辞典

無計画におを使うと,月末には手元が窮屈になる.

用钱无计划,月底手下就紧了。 - 白水社 中国語辞典

彼はを返せと私に催促はしないのだが,ただひたすら私の前で,手元がどんなに詰まっているかと,遠回しに言っている.

他倒没催我还钱,只是一个劲儿地在我面前念央儿,说手头怎么紧。 - 白水社 中国語辞典