读成:おきゃくさん
中文:客户,顾客
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 客[キャク] 店で物を買う人 |
用中文解释: | 客人 在店里买东西的人 |
用英语解释: | customer a customer is a person who buys things from a shop |
读成:おきゃくさん
中文:月经
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 月経[ゲッケイ] 月経という,動物の生理現象 |
用中文解释: | 月经 指月经,动物的生理现象 |
用英语解释: | menstruation a physiological phenomenon, called menstruation |
读成:おきゃくさん
中文:好赚钱的对手
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | お客さん[オキャクサン] 儲けの対象として利用しやすい相手 |
读成:おきゃくさん
中文:易相处的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | お客さん[オキャクサン] 扱いやすい相手 |
读成:おきゃくさん
中文:搞错信号而登台的歌舞伎演员
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | お客さん[オキャクサン] 歌舞伎において,合図を間違えて舞台に現れた役者 |
用中文解释: | 搞错信号而登台的歌舞伎演员 歌舞伎(演出)中,因搞错信号而登台的演员 |
读成:おきゃくさん
中文:歌舞伎演员搞错信号而登台
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | お客[オキャク] 歌舞伎役者が,合図を間違えて舞台に現れること |
读成:おきゃくさん
中文:淹死船员,溺死船夫
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | お客[オキャク] 船頭仲間において,水死人 |
读成:おきゃくさん
中文:宾客,客人
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 客[キャク] 客分として家に住まわせておく人 |
用中文解释: | 客人 以客人身分让(其)在家里住下的人 |
用英语解释: | guest a person who is a guest |
昨日お客さんが1人来た,あるお客さんがやって来た.
昨天来了[一]个客人。 - 白水社 中国語辞典
お客さんはたくさん来てますか?
来了很多客人吗? -
お客さんの住所を整理した。
我整理了顾客的住所。 -