读成:おつとめ
中文:工作
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 勤め[ツトメ] やとわれてする仕事 |
用中文解释: | 工作 被雇佣做的工作 |
读成:おつとめ
中文:念经
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | お勤め[オツトメ] 僧が朝夕行う読経 |
读成:おつとめ
中文:召妓的酬金
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | お勤め[オツトメ] 売春婦を呼ぶ代金 |
读成:おつとめ
中文:工作
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 業務[ギョウム] 毎日の仕事 |
用中文解释: | 业务 日常工作 |
お勤めされていますか?
你正在工作吗? -
お勤めしてる人ですか?
是在这工作的人吗? -
君は今どちらにお勤めですか?
你现在在哪儿做事? - 白水社 中国語辞典