读成:おさんどん
中文:做饭,做菜
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 炊事する[スイジ・スル] 炊事する |
用中文解释: | 做饭,做菜 在厨房做饭 |
读成:おさんどん
中文:做饭菜,下厨房
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | おさんどん[オサンドン] 台所での炊事仕事 |
读成:おさんどん
中文:在厨房工作的身份
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | おさんどん[オサンドン] 台所で働く女中という立場 |
读成:おさんどん
中文:女佣,女仆
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:在厨房工作的妇女
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | おさんどん[オサンドン] 台所で働く女中という立場の女 |
‘洗三’のお祝いに食べるうどん.
洗三面 - 白水社 中国語辞典
だから今年は昔の知人や友人に連絡をとり、どんどん会ってみようと思っています。
所以今年和以前的熟人和朋友取得联系,想试着接二连三地和他们见面。 -
上の説明から、SPDT調光器回路6MIR、6M−2および6Mは、基本的な配線電気システムにどんな変更も加えることもなしに、標準的な電気ACボックス中に取り付け、標準的な一般に使用される電気配線に配線することができ、しかもトライアックは、所定の国、州または地域の定格AC電圧標準に依存して94〜96%の効率で照明器具などの電気器具に電力を供給するようにオンにすることができることが明らかになる。
SPDT调光器电路 6MIR、6M-2和 6M可以被安装在标准 AC电箱中并被布线为标准的通常使用的电气布线,而不对基本有线电气系统进行任何改变; 并且三端双向可控硅开关元件可以被开启用于依赖于给定国家、州或区的额定 AC电压标准以 94%-96%效率给诸如灯具的设备供电。 - 中国語 特許翻訳例文集