中文:大
拼音:dà
中文:老子
拼音:lǎozi
中文:家严
拼音:jiāyán
中文:老爹
拼音:lǎodiē
解説(他人に対し自分の父親のことを言う場合の)おやじ
读成:おやじ
中文:领导,头子,头目
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 先生[センセイ] 集団の上にたって指導する役割 |
用中文解释: | 先生,老板 位于集团的上层并领导他人的职务 |
用英语解释: | chief the role of guiding and instructing someone |
读成:おやじ
中文:老板,头子,掌柜,头目
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 指導者[シドウシャ] 集団の中心になっている人 |
用中文解释: | 指导者 集团的核心人物,领导者 |
用英语解释: | leader a leader of a group |
读成:おやじ
中文:领导,头子,头目
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 先生[センセイ] 集団の上にたって指導する役割 |
用中文解释: | 先生,老板 位于集团的上层并领导他人的职务 |
用英语解释: | chief the role of guiding and instructing someone |
读成:おやじ
中文:老板,头子,头目
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ヘッド[ヘッド] 組織の中枢にいる指導的立場の人 |
用中文解释: | 头目,老板 位于组织中枢的指导地位的人 |
用英语解释: | boss a person who holds the most important role in an organization |
读成:おやじ
中文:老头子,老头
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 親仁[オヤジ] 中年以上の男 |
读成:おやじ
中文:大字头
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:作为大字头的汉字
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 親字[オヤジ] 漢和辞典で,解説が与えられる1字の漢字 |
读成:おやじ
中文:老头子,老头
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 親仁[オヤジ] 中年以上の男 |
读成:おやじ
中文:老板,头子,头目
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 先生[センセイ] 集団の上にたって指導する役割 |
用中文解释: | 先生 位于集团上层并指导他人的职务 |
用英语解释: | chief the role of guiding and instructing someone |
读成:おやじ,しんぷ
中文:父亲,爸爸,老爸,老子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 父親[チチオヤ] 父親 |
用中文解释: | 父亲,老爸 父亲 |
父亲 父亲 | |
用英语解释: | dad a father |
读成:おやじ
中文:老板,头子,掌柜,头目
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 指導者[シドウシャ] 集団の中心になっている人 |
用中文解释: | 指导者 集团的核心人物,领导者 |
用英语解释: | leader a leader of a group |
读成:おやじ
中文:老板,头子,头目
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 先生[センセイ] 集団の上にたって指導する役割 |
用中文解释: | 先生 位于集团上层并指导他人的职务 |
用英语解释: | chief the role of guiding and instructing someone |
读成:おやじ
中文:老板,头子,头目
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 指導者[シドウシャ] 集団の中心になっている人 |
用中文解释: | 指导者,领导 处于集团中心的人 |
用英语解释: | leader a leader of a group |
读成:おやじ
中文:老头子,老头
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 親仁[オヤジ] 中年以上の男 |
おやじとおふくろ.
老子娘 - 白水社 中国語辞典
おやじは早く亡くなった.
爹早过世了。 - 白水社 中国語辞典
しょうのないおやじ.
死老头子 - 白水社 中国語辞典