读成:おうおう
中文:噢
中国語品詞感嘆詞
対訳の関係完全同義関係
读成:おうおう
中文:哭喊声
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文
中文:大声哭叫声
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
读成:おうおう
中文:每每,常常
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 頻りに[シキリニ] ひんぱんに |
用中文解释: | 频繁地 频繁地 |
用英语解释: | often in a manner of being repeated many times |
读成:おうおう
中文:往往,时时
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 時々[トキドキ] 時々 |
用中文解释: | 经常 经常 |
用英语解释: | sometimes at times |
读成:おうおう
中文:往往,经常
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 往往[オウオウ] ふつうによく起こる様子 |
读成:おうおう
中文:有时
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 時々[トキドキ] 時々 |
用中文解释: | 有时 有时,不时 |
用英语解释: | sometimes at times |
读成:おうおう
中文:常常
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 頻りに[シキリニ] ひんぱんに |
用中文解释: | 经常地 频繁地 |
用英语解释: | often in a manner of being repeated many times |
读成:おうおん,おうおう
中文:老夫妇,翁媪
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:老头和老太太
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
中文:老夫老妻
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 翁媼[オウオウ] 老夫と老婆 |
用中文解释: | 老头和老太太;老夫老妻 老头和老太太;老夫老妻 |
事をなすのにあまり焦ると,往々にして失敗を招く.
作事太急躁了,每每会招致失败。 - 白水社 中国語辞典
得るところがあれば往々にして失うところもある.
有所得往往有所失。 - 白水社 中国語辞典
早すぎる恋愛は往々にして無知とつながっている.
早恋往往和无知联在一起。 - 白水社 中国語辞典