日语在线翻译

うしろ合わせ

[うしろあわせ] [usiroawase]

うしろ合わせ

读成:うしろあわせ

中文:不团结
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:针锋相对
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

うしろ合わせ的概念说明:
用日语解释:犬猿[ケンエン]
仲の悪いこと
用中文解释:水火不相容
关系交恶

うしろ合わせ

读成:うしろあわせ

中文:相背,相反
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

うしろ合わせ的概念说明:
用日语解释:あべこべだ[アベコベ・ダ]
あべこべであること
用中文解释:相反
相反

うしろ合わせ

读成:うしろあわせ

中文:背靠背
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

うしろ合わせ的概念说明:
用日语解释:後ろ合わせ[ウシロアワセ]
背中を合わせた状態
用中文解释:背靠背
后背相互靠拢的状态
用英语解释:back-to-back
positional relation (be back to back)


用語「配置すること」は、位置すること、または上にもしくは中に置くことを意味し、ロボットで、手動で、供給される重力で、その他、および/またはこれらの組み合わせでなされてもよい。

术语“放置”意指定位于或放在…上或中,且可以机械地、手动地、重力进给地、其它方式和 /或其组合完成。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施例において第1のカメラ20a及び第2のカメラ20bは、CCDカメラ、マルチCCDカメラ、マルチスペクトルカメラ、高精細カメラ、デジタルカメラ、アナログカメラ、カラーカメラ、白黒カメラ、グレースケールカメラ、及びこれらの組み合わせからなる群から選択される。

在一个实施例中,第一相机 20a和第二相机 20b是选自于由 CCD相机、多 CCD相机、多谱段相机、高清相机、数字相机、模拟相机、彩色相机、黑白相机、灰度相机和它们的组合所构成的组。 - 中国語 特許翻訳例文集

R列にある欠陥画素(特定画素)Riに着目すると、白補正部15から出力された受光部10rのR列信号に対して、図7(b)に示すように同時に出力されるRGB信号のうち、受光部10bのB列信号を2走査周期分、受光部10gのG列信号を1走査周期分遅延させたものを取り出すことによって、被照射体4の同一領域を波長の異なる3色のフィルタを通して読み取った光電変換信号となり、これらの取り出された時間合わせを施した後の信号を用いて実施の形態1で説明した補正精度より精度を高める。

若着眼于存在于 R列的缺陷像素 (特定像素 )Ri,则对于从白修正部 15输出的、受光部 10r的 R列信号,如图 7(b)所示,通过取出同时被输出的 RGB信号中、使受光部 10b的B列信号延迟了两个扫描周期、使受光部 10g的 G列信号延迟了一个扫描周期的信号,利用成为了使照射对象 4的同一区域通过波长不同的三种颜色的滤色片后读取到的光电转换信号的、实施了这些被取出的时间组合后的信号,使精度比实施方式 1所说明的修正精度更高。 - 中国語 特許翻訳例文集


相关/近似词汇:

不团结 相反 相背 针锋相对 背靠背