读成:いちばん
中文:完全
中国語品詞副詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | てんで[テンデ] 全く |
用中文解释: | 完全,根本 完全 |
读成:いちばん
中文:坚决
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 断固たる[ダンコ・タル] しっかりと物事に取り組むさま |
用中文解释: | 坚决,断然 凭借坚定的决心做事 |
用英语解释: | resolutely of a condition of a person, doing something with a firm belief |
读成:いちばん
中文:最好
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | ベスト[ベスト] 最もすぐれているもの |
用中文解释: | best 最好 |
用英语解释: | number one something that is the most excellent |
读成:いちばん
中文:最优秀,最出色
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 一番[イチバン] 最もすぐれていること |
用中文解释: | 最优秀 最优秀 |
读成:いちばん
中文:最
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一等[イットウ] 最も |
用中文解释: | 最,第一等 最 |
读成:いちばん
中文:一局
中国語品詞数詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 一番[イチバン] 勝負の1回 |
用中文解释: | 一局 比赛的一局 |
读成:いちばん
中文:一曲
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用英语解释: | music a piece of music |
读成:いちばん
中文:第一
中国語品詞数詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一番[イチバン] 順番が1番であること |
用中文解释: | 第一 顺序为第一 |
读成:いちばん
中文:最优秀
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 一番[イチバン] 最もすぐれていること |
用中文解释: | 最出色,最优秀 最优秀 |
读成:いちばん
中文:最好
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | ベスト[ベスト] 最もすぐれているもの |
用中文解释: | best 最优秀 |
用英语解释: | number one something that is the most excellent |
读成:いちばん
中文:一次
中国語品詞数詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用英语解释: | once one time; on one occasion |
读成:いちばん
中文:一切
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:全部
中国語品詞数詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | てんで[テンデ] 全く |
用中文解释: | 完全 完全 |
读成:いちばん
中文:坚决
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 断固たる[ダンコ・タル] しっかりと物事に取り組むさま |
用中文解释: | 坚决,断然 凭借坚定的决心做事 |
用英语解释: | resolutely of a condition of a person, doing something with a firm belief |
一番強い
最强 -
一番古い
最古老 -
一番高い
最高 -