日语在线翻译

ありがたい

[ありがたい] [arigatai]

ありがたい

读成:ありがたい

中文:幸运的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係説明文

中文:值得高兴的,值得庆幸的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

ありがたい的概念说明:
用日语解释:幸運だ[コウウン・ダ]
幸運である
用中文解释:幸运
幸运
用英语解释:fortunate
various states (be fortunate)

ありがたい

读成:ありがたい

中文:感激的,感谢的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

ありがたい的概念说明:
用日语解释:ありがたい[アリガタ・イ]
感謝しているさま
用中文解释:感激的
感谢的样子
用英语解释:thankful
of the condition of person, thankful

ありがたい

读成:ありがたい

中文:难得的,可贵的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

ありがたい的概念说明:
用日语解释:ありがたい[アリガタ・イ]
尊いと思うさま
用中文解释:难得的,可贵的
认为珍贵的样子
用英语解释:gracious
thinking of something as exalted

有り難い

读成:ありがたい

中文:感激的,感谢的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

有り難い的概念说明:
用日语解释:ありがたい[アリガタ・イ]
感謝しているさま
用中文解释:感激的
感谢的样子
用英语解释:thankful
of the condition of person, thankful

有り難い

读成:ありがたい

中文:难得的,可贵的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

有り難い的概念说明:
用日语解释:ありがたい[アリガタ・イ]
尊いと思うさま
用中文解释:难得的,可贵的
认为珍贵的样子
用英语解释:gracious
thinking of something as exalted

有り難い

读成:ありがたい

中文:幸运的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係説明文

中文:值得高兴的,值得庆幸的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

有り難い的概念说明:
用日语解释:幸運だ[コウウン・ダ]
幸運である
用中文解释:幸运
幸运
用英语解释:fortunate
various states (be fortunate)

有難い

读成:ありがたい

中文:幸运
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:值得高兴的,值得庆幸的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

有難い的概念说明:
用日语解释:幸運だ[コウウン・ダ]
幸運である
用中文解释:幸运
幸运
用英语解释:fortunate
various states (be fortunate)

有難い

读成:ありがたい

中文:难得的,可贵的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

有難い的概念说明:
用日语解释:ありがたい[アリガタ・イ]
尊いと思うさま
用中文解释:难得的,可贵的
认为珍贵的样子
用英语解释:gracious
thinking of something as exalted

有難い

读成:ありがたい

中文:感激的,感谢的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

有難い的概念说明:
用日语解释:ありがたい[アリガタ・イ]
感謝しているさま
用中文解释:感激的,感谢的
感谢的样子
用英语解释:thankful
of the condition of person, thankful


それはありがたいです。

那真是非常感激。 - 

とてもありがたいです。

非常难得。 - 

本当にありがたいです。

真的非常的感谢。 -