读成:あだだ
中文:白费,徒劳,无益
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 無益だ[ムエキ・ダ] 利益や効果がないさま |
用中文解释: | 无益 没有益处和效果 |
读成:あだだ
中文:无用,无益
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 無用だ[ムヨウ・ダ] 役にたたないさま |
用中文解释: | 无用 不起作用的情况 |
用英语解释: | worthless of a condition, useless |
读成:あだだ
中文:渺茫的,虚幻的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 徒だ[アダ・ダ] 真実でないさま |
用中文解释: | 虚幻的 不真实的样子 |
读成:あだだ
中文:婀娜,娇媚
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | なまめかしい[ナマメカシ・イ] 女性の動作や姿が,上品で男性の心をそそるように美しいさま |
用中文解释: | 妖艳,娇媚 女性的动作及姿态很高雅可以挑动男人心的美丽样子 |
读成:あだだ
中文:婀娜,娇媚,妖艳
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 婀娜だ[アダ・ダ] (女性が)なまめかしく美しいさま |
用中文解释: | 婀娜,妖艳 (女性)娇媚,美丽的样子 |
读成:あだだ
中文:婀娜,娇媚
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | なまめかしい[ナマメカシ・イ] 女性の動作や姿が,上品で男性の心をそそるように美しいさま |
用中文解释: | 妖艳,娇媚 女性的动作和姿态很高雅,可以挑动男人心的美丽样子 |
读成:あだだ
中文:渺茫的,虚幻的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 徒だ[アダ・ダ] 真実でないさま |
用中文解释: | 虚幻 不真实的样子 |
读成:あだだ
中文:徒劳,无益
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:白费
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 無益だ[ムエキ・ダ] 利益や効果がないさま |
用中文解释: | 无益,没用 没有益处或效果 |
读成:あだだ
中文:无用,无益
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 無用だ[ムヨウ・ダ] 役にたたないさま |
用中文解释: | 无用 不起作用的样子 |
用英语解释: | worthless of a condition, useless |
读成:あだだ
中文:白,徒,空
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無駄だ[ムダ・ダ] かいのないこと |
用中文解释: | 徒劳 没有用处,价值 |
用英语解释: | vain of an action, to be in vain |
读成:あだだ
中文:白费,徒劳,无用
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 虚しい[ムナシ・イ] 努力しても,効果がない |
用中文解释: | 徒然的,枉然的 即使努力也没有效果 |
读成:あだだ
中文:渺茫的,虚幻的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 徒だ[アダ・ダ] 真実でないさま |
用中文解释: | 虚幻 不真实的样子 |
读成:あだだ
中文:无用,无益
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無用だ[ムヨウ・ダ] 役にたたないさま |
用中文解释: | 无用 不起作用的样子 |
用英语解释: | worthless of a condition, useless |
まだまだ暑い。
还是很热。 -
あほんだら.
糊(胡)涂蛋 - 白水社 中国語辞典
あれっ,雪だ!
呀,下雪了! - 白水社 中国語辞典