日本語訳挙げて
対訳の関係完全同義関係
日本語訳上げて
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 挙げて[アゲテ] (物事を)全体がこぞって行うさま |
用中文解释: | 举,全,都。 全体一起,举,全,都,一个不剩 |
日本語訳挙げる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 挙げる[アゲ・ル] (体の一部を)上げる |
日本語訳さし上げる,差上げ,差し上げ,差しあげる,差上,差す,差上げる,差し上げる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 差し上げ[サシアゲ] (物を)高く持ち上げる |
用中文解释: | 举起,举高 将物体举起,举高 |
高举;举高;举起 高高举起(物体) | |
举 高举起(东西) | |
举,举起 将物体举起,举高 |
日本語訳さし上げる,騰げ,持ちゃげる,差しあげる,持上げる,差上げる,差し上げる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳上
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 持ち上げる[モチアゲ・ル] 体の一部や物を高く上へ持ち上げる |
用中文解释: | 举起 高高举起身体的某一部分或物体 |
拿起,举起,抬起 将身体的一部分或物品向上抬高 | |
用英语解释: | raise to lift someting or a part of the body to a higher position |
日本語訳差す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 差す[サ・ス] 顔をおおうように傘を持つ |
用中文解释: | 举 为遮脸而打伞 |
日本語訳挙
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 挙[キョ] 計画してある物事を行うこと |
日本語訳挙る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 挙る[コゾ・ル] 残らず集まる |
日本語訳挙って,挙りて
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 挙って[コゾッテ] 全部残らず |
日本語訳差し上げ,持上げる,持ち上げる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 持ち上げる[モチアゲ・ル] 持ち上げる |
用中文解释: | 举起,拿起,抬起 举起 |
用英语解释: | lift to raise or hold something up |
出典:『Wiktionary』 (2010/09/29 04:56 UTC 版)