日语在线翻译

黒暗

[こくあん] [kokuan]

黑暗

拼音:hēi’àn

形容詞


1

(空・空間などが)暗い.↔明亮.


用例
  • 坑道里黑暗,潮湿。〔述〕=坑道は暗く,湿っぽい.
  • 没有光了,一片黑暗。=光がなくなって,あたりは暗やみである.
  • 她坐在房子的最黑暗的地方 ・fang 。〔連体修〕=彼女は部屋の最も暗いところに座っている.
  • 黑暗重 chóng 新包围了我们。〔主〕=暗やみは再び我々を取り囲んだ.
  • 探照灯的光柱冲 chōng 破了黑暗。〔目〕=サーチライトの光が暗やみを突き破った.

2

(社会・政治・家庭・年月・場所などが腐敗していて)暗い.


用例
  • 奴隶社会极其黑暗。〔述〕=奴隷社会は極めて暗かった.
  • 他住在一间黑暗的地下室。〔連体修〕=彼は暗い地下室に住んでいた.
  • 诅咒中国的黑暗,歌颂中国的光明。〔目〕=中国の暗黒を呪詛し,中国の光明を謳歌する.
  • 在黑暗中摸索前进。〔‘在’+黑暗+‘中’〕=暗黒の中を摸索しつつ前進する.


黑暗

【形容詞】
日本語訳暗い

索引トップ用語の索引ランキング

黒暗

读成:こくあん

中文:黑暗
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

中文:漆黑
中国語品詞状態詞
対訳の関係部分同義関係

黒暗的概念说明:
用日语解释:黒暗[コクアン]
色が真黒であること

黒暗

读成:こくあん

中文:黑暗
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

黒暗的概念说明:
用日语解释:黒暗[コクアン]
(仏教で)智恵も功徳もないこと

黒暗

读成:こくあん

中文:黑沉沉,漆黑
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係

黒暗的概念说明:
用日语解释:真っ暗闇[マックラヤミ]
あたりが非常に暗いこと
用中文解释:漆黑
周围非常暗
用英语解释:dark
the condition of having dark surroundings

黒暗

读成:こくあん

中文:黑暗地狱
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

黒暗的概念说明:
用日语解释:黒闇地獄[コクアンジゴク]
仏教で盗みを働いたものがおちる地獄
用中文解释:黑暗地狱
佛教中宣称的做贼的人要去的地狱

黑暗

形容詞

日本語訳黒闇,黒暗
対訳の関係完全同義関係

黑暗的概念说明:
用日语解释:黒暗[コクアン]
(仏教で)智恵も功徳もないこと

黑暗

形容詞

日本語訳暗い
対訳の関係完全同義関係

黑暗的概念说明:
用日语解释:暗い[クラ・イ]
光が少なくて,物がよく見えないさま

黑暗

形容詞

日本語訳暗黒
対訳の関係完全同義関係

日本語訳闇黒
対訳の関係パラフレーズ

黑暗的概念说明:
用日语解释:暗黒[アンコク]
社会秩序が乱れていること
用中文解释:黑暗(的时代),混乱(的社会)
社会秩序混乱

黑暗

形容詞

日本語訳暗黒,闇黒
対訳の関係部分同義関係

黑暗的概念说明:
用日语解释:暗黒[アンコク]
文明がおくれていること
用中文解释:黑暗,不发展
文明落后

黑暗

形容詞

日本語訳昏濛,闇がり,暗がり
対訳の関係完全同義関係

黑暗的概念说明:
用日语解释:昏蒙[コンモウ]
暗くて判然としないこと
用中文解释:黑暗,漆黑
黑暗不明确
用英语解释:gloom
darkness or semi darkness caused by the lack of light

黑暗

形容詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

黑暗的概念说明:
用日语解释:闇[ヤミ]
希望がないこと

黑暗

形容詞

日本語訳暗黒,暗晦,闇,闇黒
対訳の関係完全同義関係

日本語訳暗やみ,暗闇
対訳の関係部分同義関係

黑暗的概念说明:
用日语解释:暗黒[アンコク]
真っ暗なこと
用中文解释:黑暗;暗
黑漆漆
漆黑,黑暗
漆黑
黑暗,漆黑
非常黑
用英语解释:dark
deep darkness

黑暗

形容詞

日本語訳真っ暗
対訳の関係完全同義関係

黑暗的概念说明:
用日语解释:真っ暗[マックラ]
まったく暗く,何も見えないこと

黑暗

形容詞

日本語訳黒闇,黒暗
対訳の関係部分同義関係

黑暗的概念说明:
用日语解释:黒暗[コクアン]
色が真黒であること

黑暗

形容詞

日本語訳真っ暗だ,暗々たる
対訳の関係完全同義関係

黑暗的概念说明:
用日语解释:真っ暗だ[マックラ・ダ]
あたりが非常に暗いさま
用中文解释:漆黑
周边非常昏暗的样子
用英语解释:pitch-dark
of surroundings, very dark

黑暗

形容詞

日本語訳ダーク
対訳の関係完全同義関係

黑暗的概念说明:
用日语解释:ダーク[ダーク]
暗いこと

黑暗

形容詞

日本語訳ダークだ
対訳の関係完全同義関係

黑暗的概念说明:
用日语解释:ダークだ[ダーク・ダ]
物事がダーク

黑暗

形容詞

日本語訳まっ暗,真暗闇,真暗,真暗だ,まっ暗闇,真っ暗闇
対訳の関係完全同義関係

日本語訳暗やみ,真っ暗だ,暗闇
対訳の関係部分同義関係

黑暗的概念说明:
用日语解释:真っ暗[マックラ]
先の見通しがたたず,ものごとに希望がもてないこと
用中文解释:(前途)暗淡,没有希望
前途没有指望,对一切都不抱希望
暗淡;黑暗
前景暗淡,对事物不抱什么希望
(前途)暗淡,黑暗
指看不到未来,对事物不能抱有希望
用英语解释:hopeless
of a person, the condition of not being able to see a future and thus not holding any hope

黑暗

形容詞

日本語訳晦冥さ,黒闇,晦暝さ
対訳の関係パラフレーズ

日本語訳真っ暗闇
対訳の関係部分同義関係

黑暗的概念说明:
用日语解释:真っ暗闇[マックラヤミ]
あたりが非常に暗いこと
用中文解释:黑暗
周围非常黑暗
用英语解释:dark
the condition of having dark surroundings

黑暗

形容詞

日本語訳常夜
対訳の関係部分同義関係

黑暗的概念说明:
用日语解释:常夜[ジョウヤ]
いつも夜のように暗いこと

黑暗

形容詞

日本語訳闇がり,暗がり
対訳の関係完全同義関係

黑暗的概念说明:
用日语解释:暗がり[クラガリ]
光がなくて暗い所
用中文解释:暗处,黑暗,黑暗时分
没有光,暗的地方;暗处

索引トップ用語の索引ランキング

黑暗

日本語訳
中日対訳辞書はプログラムで機械的に意味や表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

索引トップ用語の索引ランキング