日语在线翻译

骨抜き

[ほねぬき] [honenuki]

骨抜き

读成:ほねぬき

中文:去掉鱼刺,去掉骨头
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

骨抜き的概念说明:
用日语解释:骨抜き[ホネヌキ]
骨を抜いた魚や鳥などの肉

骨抜き

读成:ほねぬき

中文:无骨气的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

骨抜き的概念说明:
用日语解释:骨抜き[ホネヌキ]
気骨や性根のない人

骨抜き

读成:ほねぬき

中文:没骨气,没有节操
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

骨抜き的概念说明:
用日语解释:骨抜き[ホネヌキ]
気骨や性根のないこと

骨抜き

读成:ほねぬき

中文:删去主要内容,去掉主要部分
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

骨抜き的概念说明:
用日语解释:骨抜き[ホネヌキ]
考えや計画などの大切な部分を取り除くこと

骨抜き

读成:ほねぬき

中文:去骨
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

骨抜き的概念说明:
用日语解释:骨抜き[ホネヌキ]
料理において,動物の骨を取ること
用英语解释:bone
in cooking, the act of removing the bones from meat, called boning

骨抜き

读成:ほねぬき

中文:去刺器具
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

骨抜き的概念说明:
用日语解释:骨抜き[ホネヌキ]
調理で,魚などの骨を抜く道具
用中文解释:去刺器具
烹调时,剔除鱼等的刺的工具
用英语解释:tweezers
a tool used when cooking to pull out bones from the meat of fish


「今日は骨抜き相場だったな」

“今天的行情很疲软啊” - 

「『骨抜き』ってどういう意味だい?」

“疲软”是啥意思啊?” - 

その出来事はその法律を骨抜きにした。

那个事件削减了那部法律的效力。 -