读成:うまとり
中文:马夫,牵马人,马童
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 馬取り[ウマトリ] 馬のくつわを取って付き従う人 |
用中文解释: | 马夫,牵马人 牵着马嚼子跟随马左右的人 |
读成:うまとり
中文:牵马
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 馬取り[ウマトリ] 馬のくつわを取って付き従うこと |
用中文解释: | 牵马 牵着马嚼子跟随马的左右 |
やじ馬が表門の所を取り囲んでいる.
看热闹的拥在大门口。 - 白水社 中国語辞典
(馬に水を飲ませて水中に銭を投じる→)清廉潔白でみだりに取り込まない.
饮马投钱((成語)) - 白水社 中国語辞典
彼ら2人がくつわを取り,両足で馬の腹を挟んで,「ハイヨ…ハイヨ」と言うと,2頭の馬は肩を並べて飛ぶように走った.
他俩一提嚼口,两腿把马肚一夹,“驾…驾”两匹马并肩飞奔去。 - 白水社 中国語辞典