读成:うまのあし
中文:扮演假马腿的演员
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 馬の足[ウマノアシ] 芝居において,作り物の馬に入って足になる役者 |
用中文解释: | 扮演假马腿的演员 在戏剧中,进入马形的道具中扮演马腿的演员 |
读成:うまのあし
中文:跑龙套的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:低级演员
中国語品詞前置詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 馬の足[ウマノアシ] 下級の役者 |
用中文解释: | 低级演员;跑龙套的 低级演员 |
读成:うまのあし
中文:演技笨拙的演员,演技拙劣的演员
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 大根役者[ダイコンヤクシャ] 演技がへたな役者 |
用中文解释: | 演技拙劣的演员,笨拙的演员 演技拙劣的演员 |
用英语解释: | ham an unskilled actor |