日语在线翻译

飛び出せる

[とびだせる] [tobidaseru]

飛び出せる

读成:とびだせる

中文:能辞掉
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

飛び出せる的概念说明:
用日语解释:飛び出せる[トビダセ・ル]
ある組織を飛び出すことができる
用中文解释:能辞掉
能够从某个组织中辞职出来

飛び出せる

读成:とびだせる

中文:能突然离开
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

飛び出せる的概念说明:
用日语解释:飛び出せる[トビダセ・ル]
ある場所から急に去ることができる
用中文解释:能突然离开
能够突然从某个地方离去

飛び出せる

读成:とびだせる

中文:能突然出现,能突然跑来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

飛び出せる的概念说明:
用日语解释:飛び出せる[トビダセ・ル]
(ある場面に)勢いよく現れることができる
用中文解释:能突然出现,能突然跑来
能够劲头十足地出现(于某种场面)

飛び出せる

读成:とびだせる

中文:能跳出去,能跑出去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

飛び出せる的概念说明:
用日语解释:飛び出せる[トビダセ・ル]
勢いよく外に出ることができる
用中文解释:能跑出去,能跳出去
能够劲头十足地出去