读成:かざとおし
中文:通风
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 風通し[カザトオシ] 風が吹き通っていく具合 |
读成:かぜとおし
中文:通气
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 風通し[カゼトオシ] 組織の中などで,お互いの意思などの伝わりぐあい |
用中文解释: | 通气 组织内部中相互传达彼此想法等的情形 |
读成:かぜとおし
中文:通风
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 風通し[カゼトオシ] 建物の中などに風が吹き通るぐあい |
读成:かざとおし,かぜとおし
中文:通风
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:房间通风
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 風通し[カゼトオシ] 部屋などに風が吹き通るぐあい |
用中文解释: | 通风(情况) 通风情况 |
通风 风吹过房间等的情形 |
读成:かざとおし
中文:相互了解
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 風通し[カザトオシ] 一つの組織内で人間相互の意思が通じ合う具合 |
この部屋は風通しが悪い。
这个房间通风很差。 -
この部屋は風通しがよくない.
这屋里不通风。 - 白水社 中国語辞典
上と下の間は風通しをよくしなければならない.
上下要通气。 - 白水社 中国語辞典