副詞 形容詞 (〜儿)≒顺路 shùnlù .
日本語訳行き掛け,行きがけ,行掛,行掛け
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 行き掛け[イキガケ] 行くついで |
用中文解释: | 顺道 顺道 |
用英语解释: | in passing while one is going |
日本語訳行きしな
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 行きしな[ユキシナ] 行きがけ |
日本語訳行しな,行きしな
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 行きしな[ユキシナ] 行く時のついでに |
日本語訳足序で,足序,足ついで
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 足ついで[アシツイデ] 出掛けたついで |
用中文解释: | 顺道,捎带脚儿 借出去的机会,顺便做些其它的事情 |
日本語訳行しな,行きしな
対訳の関係完全同義関係
日本語訳行しな
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 行きしな[イキシナ] どこかに行くときのついで |
用中文解释: | 顺道,顺路 去某处的时候顺便 |
顺道 去某处的顺道 |
日本語訳渉る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 道寄り[ミチヨリ] ある場所へ向かう途中で他へ立ち寄ること |
用中文解释: | 顺便绕到,顺便到…… 去某一场所的途中顺便到别的地方去一下 |
回家的路上为了买面包而顺道去了那家店。
家に帰る途中にパンを買いにその店にちょっと立ち寄りませんか。 -
他是顺道路过,在家暂住几天,不时就走。
彼は道のついでに,何日か家に泊まり,勝手な時に出て行く. - 白水社 中国語辞典
可以请你代替我顺道去邮局寄一下那个包裹吗?
私の替わりに郵便局に立ち寄ってその小包を出してくれませんか。 -