日语在线翻译

非常…

非常

拼音:fēicháng

1

形容詞 〔非述語〕非常の,普通でない,普段と違う.◆多く名詞を直接修飾するが,時には‘的’を伴う.⇒异常 yìcháng


用例
  • 我们正处 chǔ 非常时期。=我々は今ちょうど非常時の中にある.
  • 昨天发生了一起劫持飞机的非常事件。=昨日ハイジャックという重大事件が発生した.
  • 这是一个非常的现象。=これは異常な現象である.
  • 非常会议=緊急会議.
  • 非常措施=非常措置.
  • 非常的人物=非凡な人物.
  • 非常的环境=ただならぬ環境.

2

形容詞 (書き言葉で,複音節形容詞の後に用いて4字句を作り;…なること)この上なし,無上である.⇒异常 yìcháng


用例
  • 人来人往,热闹 ・nao 非常。〔述〕=人々が行き来して,にぎやかなことこの上ない.

3

副詞 非常に,たいへん.⇒异常 yìcháng


用例
  • 这个经验非常宝贵。=この経験はとても貴重だ.
  • 他非常重视调查研究。=彼は調査研究を非常に重視する.
  • 他工作非常有办法。=彼の仕事のやり口はたいへん上手だ.
  • 看完这部电影,他非常激动。=その映画を見終わって,彼はたいへん感動した.
  • 他非常会说话。=彼は話がとても上手である.
  • 他非常感兴趣。=彼はとても興味を感じる.

4

副詞 〔‘非常之’+形容詞〕の形で用い,「際立って,この上なく,ずば抜けて,格段に…だ」と強調する.


用例
  • 西湖非常之美。=西湖はずば抜けて美しい.
  • 问题非常之复杂。=問題は格段に複雑である.
  • 城乡差 chā 别非常之大。=都市と農村の差はこの上なく大きい.
  • 天气非常地热。=天気はとても暑い.
  • 非常地=とても感謝する.


非常

【副詞】
日本語訳大変

非常

日本語訳とても

索引トップ用語の索引ランキング

非常…

連語

日本語訳
対訳の関係部分同義関係


非常

读成:ひじょう

中文:紧迫,紧急
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

非常的概念说明:
用日语解释:非常[ヒジョウ]
ふだんとちがってさし迫った事態

非常

副詞

日本語訳ずぶ
対訳の関係完全同義関係

非常的概念说明:
用日语解释:てんで[テンデ]
全く
用中文解释:完全
完全

非常

区別詞

日本語訳極く,極
対訳の関係部分同義関係

非常的概念说明:
用日语解释:極く[ゴク]
(程度が)きわめてはなはだしいさま
用中文解释:极其
(程度)非常

非常

副詞

日本語訳限りない
対訳の関係部分同義関係

非常的概念说明:
用日语解释:限りない[カギリナ・イ]
最上であるさま

非常

副詞

日本語訳格段だ
対訳の関係完全同義関係

非常的概念说明:
用日语解释:格段だ[カクダン・ダ]
とりわけ違うさま
用英语解释:especially
being notably different from or to something else

非常

副詞

日本語訳大変
対訳の関係完全同義関係

非常的概念说明:
用日语解释:大変[タイヘン]
程度がはげしいさま

非常

副詞

日本語訳莫迦だ,無茶苦茶,無茶苦茶だ
対訳の関係完全同義関係

非常的概念说明:
用日语解释:とてつもない[トテツモナ・イ]
程度がはなはだしいさま
用中文解释:出奇,出人意料,吓人
程度十分严重的样子
用英语解释:stupendous
of degree, being great

非常

副詞

日本語訳随分だ,掻き,どうも,ど,うんとこさ,よく,すごい,素晴らしい,やけに,酷しい,思い切り,厳しい,おもいきり,世に,世にも,すばらしい,めっきり,好く,至極,すこぶる,きわめて,やたらだ,とても,とっても,大層,凄い,いとも,思切り,大の,甚だ,大きに,それはそれは
対訳の関係完全同義関係

日本語訳甚う
対訳の関係パラフレーズ

日本語訳甚も

日本語訳偉い事,押して,えらい事,なんとも
対訳の関係部分同義関係

区別詞

日本語訳じつに,ひとかたならず,たらふく,はなはだ,迚も,ことのほか,あた,数段,許多,其は,然許,扱き,絶ばかり,とっと
対訳の関係完全同義関係

日本語訳一角
対訳の関係パラフレーズ

非常的概念说明:
用日语解释:非常に[ヒジョウニ]
はなはだしく
用中文解释:非常
极其,很,甚,非常
非常的
非常的,太甚的
非常地;极其;甚;很
非常;非常地;极其;甚;很
非常
极其
非常;极端
非常
非常
很,甚,非常
非常地
以一种极端的方式
非常
很,非常
非常
太甚
非常;特别;极;很
很,甚,非常,极其
非常
非常,太甚,异常
非常
急剧,非常
非常
非常,极其,很,甚
非常地
非常
非常;特别;急;很
很,甚,非常,太甚
非常;特别;极;很
很;非常;甚;太甚
非常
很甚
非常
极其,非常,很
很,非常,过分
行为或方法过分
非常
非常
极端的状态
非常;特别;极;很
很,甚,非常,太甚
非常,很
很甚,极其,非常
非常
非常
非常
很,甚,非常,太甚
非常
非常,极其
用英语解释:extremely
in an extreme manner or way

非常

副詞

日本語訳三層倍
対訳の関係パラフレーズ

非常的概念说明:
用日语解释:三層倍[サンゾウバイ]
物事の程度の甚だしいこと

非常

副詞

日本語訳いやに
対訳の関係完全同義関係

日本語訳こっ
対訳の関係パラフレーズ

日本語訳甚,頗
対訳の関係部分同義関係

非常的概念说明:
用日语解释:非常に[ヒジョウニ]
甚だしく
用中文解释:非常,极,十分,很
非常,很,极,十分
非常
非常
非常,特别,极,很
非常,特别,极,很

非常

副詞

日本語訳夥しさ,おびただしさ
対訳の関係完全同義関係

非常的概念说明:
用日语解释:おびただしさ[オビタダシサ]
物事の程度がはなはだしいこと

非常

读成:ひじょう

中文:反常
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

中文:非常,特别
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係

非常的概念说明:
用日语解释:とてつもない[トテツモナ・イ]
標準的な程度から極端に異なっている状態
用中文解释:出奇的
与普通的状态不同的情形
用英语解释:abnormal
a condition of being enormously different from the standard scale

非常

副詞

日本語訳頗る付き,すこぶる付き,頗付,頗付き
対訳の関係完全同義関係

非常的概念说明:
用日语解释:すこぶる付き[スコブルツキ]
はかり知れないくらい、はなはだしく

非常

副詞

日本語訳少からず,少なからず
対訳の関係完全同義関係

非常的概念说明:
用日语解释:少なからず[スクナカラズ]
(物事の)程度が甚だしいさま
用中文解释:多,非常
(事物的)程度很甚的样子

非常

副詞

日本語訳大いに
対訳の関係部分同義関係

非常的概念说明:
用日语解释:大いに[オオイニ]
はなはだしく大いに

非常

副詞

日本語訳数段
対訳の関係完全同義関係

非常的概念说明:
用日语解释:素晴らしい[スバラシ・イ]
状態や程度がすぐれているさま
用中文解释:极好,非常优秀
状态或程度出色的样子
用英语解释:excellent
the condition or degree of excellence

非常

副詞

日本語訳素晴らしさ,異常だ
対訳の関係完全同義関係

非常的概念说明:
用日语解释:猛烈さ[モウレツサ]
程度が甚だしいこと
用中文解释:激烈
程度很厉害
猛烈;激烈
程度太甚
用英语解释:intense
the quality or state of being extraordinary

非常

副詞

日本語訳一寸
対訳の関係パラフレーズ

日本語訳中々,中中
対訳の関係部分同義関係

非常的概念说明:
用日语解释:中々[ナカナカ]
かなり
用中文解释:非常,相当
非常,相当

非常

副詞

日本語訳至りて

非常的概念说明:
用日语解释:至りて[イタリテ]
普通よりも程度が甚だしいさま
用中文解释:至、极、非常、甚
比普通程度要高得多的情形

非常

副詞

日本語訳どん
対訳の関係完全同義関係


非常

副詞

日本語訳然も然も,然も
対訳の関係部分同義関係

非常的概念说明:
用日语解释:いかにも[イカニモ]
いかにもそれらしい様子で振舞うさま
用中文解释:的的确确;完全
完全像是那个样子那样行动的情形

非常

副詞

日本語訳箆棒,べらぼう
対訳の関係完全同義関係

非常的概念说明:
用日语解释:べらぼう[ベラボウ]
程度が並みはずれていること
用中文解释:非常,很
指程度超乎一般
用英语解释:excessiveness
to exceed the standard

非常

副詞

日本語訳千万
対訳の関係完全同義関係


非常

副詞

日本語訳なかなか
対訳の関係完全同義関係

非常的概念说明:
用日语解释:かなり[カナリ]
十分であるとはいえないが,ある程度には達しているさま
用中文解释:相当,非常
虽然还说不上十分好,但已经达到一定程度
用英语解释:fairly
to some degree though not completely

非常

副詞

日本語訳馬鹿,ずいぶん,善く善く,よくよく
対訳の関係完全同義関係

日本語訳随分,余っ程,非常に,甚く,まあ,甚,酷く,いたく,極極,莫迦,痛く,能く能く
対訳の関係部分同義関係

非常的概念说明:
用日语解释:随分[ズイブン]
とても程度が高く
用中文解释:相当;非常
程度非常高
非常;很;颇;相当;特别;好久
程度非常高
非常;很;颇;相当
程度十分高
相当厉害;非常;特别
程度非常高
非常地
程度非常高
非常,很,特别
程度非常高
极其地,非常地,极端地
程度非常高
用英语解释:extremely
at a very great degree

非常

副詞

日本語訳甚だしさ
対訳の関係完全同義関係

非常的概念说明:
用日语解释:広範だ[コウハン・ダ]
広くて大きいさま
用中文解释:广泛的,广大的
形容广泛,广大的
用英语解释:enormity
the condition of being large in size or bulk, or extensive in scope

非常

副詞

日本語訳就中,格段に,一際,世に世に,ぐっと
対訳の関係部分同義関係

非常的概念说明:
用日语解释:一際[ヒトキワ]
他のものとかけはなれて特に
用中文解释:格外
和其它的东西相差很多特别地
特别的
与其他东西离得很远特别地
更进一步;格外,特别
与其他的事物相隔开而(显得)特别
用英语解释:especially
especially; in a way that is special and different from others

非常

副詞

日本語訳はなはだしい,甚だしい,別物
対訳の関係完全同義関係

非常的概念说明:
用日语解释:特異だ[トクイ・ダ]
普通とは極端に異っていること
用中文解释:特别,例外的;异常
与一般相比极其不同的
特别;例外的;异常
与一般相比极其不同的
用英语解释:exceptional
of something or someone, being different from the norm

非常

副詞

日本語訳ひじょうに,非常に,めっきり,可也
対訳の関係完全同義関係

日本語訳かなり,数段
対訳の関係部分同義関係

非常的概念说明:
用日语解释:かなり[カナリ]
普通の程度を大分超えているさま
用中文解释:相当
大大超过普通的程度的情形
相当
形容大大超出一般的程度
颇;颇为;相当
相当地超过普通程度的情形
用英语解释:considerably
the state of being considerably above a certain level

非常

副詞

日本語訳著しい
対訳の関係完全同義関係

非常的概念说明:
用日语解释:大きい[オオキ・イ]
量や程度が大であるさま
用中文解释:大很的
(量或程度等)很大的
用英语解释:great
the condition of being large in amount or degree

非常

副詞

日本語訳至極だ
対訳の関係部分同義関係

非常的概念说明:
用日语解释:至極だ[シゴク・ダ]
この上もないさま

非常

副詞

日本語訳真に,まことに
対訳の関係部分同義関係

非常的概念说明:
用日语解释:誠に[マコトニ]
本当に
用中文解释:真实地;真的;事实地
真正地,实在,诚然,的确,非常
用英语解释:indeed
really

非常

副詞

日本語訳ぐんと
対訳の関係部分同義関係

非常的概念说明:
用日语解释:ぐんと[グント]
ぐんと差がつくさま

非常

副詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係


非常

副詞

日本語訳非常だ,非常
対訳の関係部分同義関係

非常的概念说明:
用日语解释:とてつもない[トテツモナ・イ]
標準的な程度から極端に異なっている状態
用中文解释:出奇的
与普通状态不同的情形
出奇的
与普通的状态不同的情形
用英语解释:abnormal
a condition of being enormously different from the standard scale

非常

副詞

日本語訳矢鱈
対訳の関係パラフレーズ

非常的概念说明:
用日语解释:無闇矢鱈だ[ムヤミヤタラ・ダ]
むやみに度が過ぎているさま
用中文解释:过分,非常;过度;过多
太过分的样子

非常

副詞

日本語訳滅法だ
対訳の関係完全同義関係

非常的概念说明:
用日语解释:滅法だ[メッポウ・ダ]
物事の程度が度はずれているさま
用中文解释:异常的
事物的程度超出限度的样子

非常

副詞

日本語訳まぎれ
対訳の関係完全同義関係


非常

副詞

日本語訳素晴しい
対訳の関係部分同義関係

非常的概念说明:
用日语解释:卓然たる[タクゼン・タル]
他よりきわだって優れているさま
用中文解释:高卓;卓然;杰出
比其他要显著优秀的情形
用英语解释:preeminent
the condition of being exceptionally talented

非常

副詞

日本語訳べら棒だ
対訳の関係逐語訳

非常的概念说明:
用日语解释:とてつもない[トテツモナ・イ]
程度や常識からかけ離れているさま
用中文解释:毫无道理
和程度或常识相差悬殊的样子
用英语解释:absurd
the state of being far from reason or common sense

非常

副詞

日本語訳世に世に,数段
対訳の関係完全同義関係

非常的概念说明:
用日语解释:くっきり[クッキリ]
はっきりしていて際立って鮮やかなさま
用中文解释:鲜明,清除,分明
清晰的,鲜明显眼的样子
用英语解释:considerably
being boldly extended

非常

副詞

日本語訳底抜けだ
対訳の関係完全同義関係

非常的概念说明:
用日语解释:底抜けだ[ソコヌケ・ダ]
程度がはなはだしくて,きりがない

索引トップ用語の索引ランキング

非常

拼音: fēi cháng
英語訳 extraordinary

索引トップ用語の索引ランキング

非常

出典:『Wiktionary』 (2009/12/19 14:28 UTC 版)

 副詞
非常
拼音:fēicháng
 
注音符号ㄈㄟㄔㄤˊ
  1. 非常に、とても

索引トップ用語の索引ランキング

非常措施

非常措置. - 白水社 中国語辞典

非常时期

非常時期. - 白水社 中国語辞典

非常紧迫。

非常にさし迫っている。 -